— Не за что. Я поступил весьма неправильно, что не познакомился с вами раньше. Меня зовут Хасан, а вас? — Он встал на ноги, отодвинув стул, и протянул мне руку в знак знакомства.
— Кадер, мне очень приятно.
— И мне. Надеюсь, мы с вами ещё встретимся. И не только здесь, — со смешком добавил он.
Я улыбнулась и направилась на кухню. Конечно, мы встретимся, я же тебе ещё чай с пирожными не принесла.
Я пребывала в некотором замешательстве от событий сегодняшнего дня. Во-первых, со мной заговорил предмет моих воздыханий. Во-вторых, отец меня обманывал, и теперь из-за него будет чуть больше проблем, и то чувство облегченности, поселившееся в моей душе после того, как я подумала, что он занят делом, улетучилась.
Глава 6. Биркан
— Ну, и? — Нетерпеливо спросил я, после того как обе официантки скрылись на кухне.
— Видел её? — С восторгом прошептал Анри, продолжая смотреть на дверь служебного помещения.
— Которую?
— Вы серьезно? — Непонимающе, с каким-то ошеломлением и перекошенным ртом спросил Джан. — Вы оба втюрились в официанток? Я просто ещё надеюсь, что не в одну.
— Тебе-то какое до них дело, женатик? — Хмыкнул его брат, за что быстро получил по уху, из-за чего мы привлекли внимание этого любимчика, а по взгляду этой девчонки я сразу всё понял, моей официантки. — Всё хорошо, брат, не беспокойся, — поблагодарил парня Озгюр, и уже Джану, — Вот поэтому в приличных местах я никогда не сажусь с тобой рядом.
— А сейчас чего уселся? — Джан с раздражением смотрит на брата, после ситуации в клубе они так и не помирились.
Джан сегодня нервный, даже больше, чем обычно, он постоянно крутил что-то в руках и дергал ногой, и часто, будто случайно смотрел в огромные окна, но я заметил, как он с тревогой поглядывает на этого неприятного типа за соседним столом.
А тот, в свою очередь, делал вид, что наблюдает за официантками, но часто его взор обращался на нас.
— Хорошие места заняли, — пробубнил Озгюр, натянул на свою рыжую шевелюру капюшон, затянул нитки, чтобы нижняя часть лица его закрылась, и сполз по стулу.
— И вот теперь, когда все неприятные личности, с ещё более неприятными интересами, нам не мешают, говорите, какого черта здесь происходит?
— Не выражайся так, — попросил Анри, слабо следящий за ситуацией за нашим столиком. — Вот она сейчас возвратится, услышит твои поганые речи, и будет разочарована во мне.
— А она что, подслушивает чужие разговоры? — Пошел в атаку Джан.
— Здесь нет никого кроме нас и того молчащего парня, я уверен, что в такой тишине нас и на кухне слышно, — вступился я за Анри, и сразу задал ему вопрос, — Ты всерьез влюбился в кого-то из них? Когда только успел.
— Я бывал здесь некоторое количество раз, — тихо и смущенно произнес Анри, глаза его забегали. — Моя семья никогда не ожидала от меня этакого предательства. Чтобы я привел в дом официантку.
— Что-то в этом пошло тебе на пользу, — кивнул Джан, на лице его застыло строгое выражение, и только в глазах остался огонек, огонек недоверия. — В этот раз ты не называешь их подавальщицами.
— Да заткнись ты уже, — очнулся от немого пребывания в капюшоне Озгюр, вновь усаживаясь прямее, почуяв, что сейчас узнает что-то новое. — А чего сразу домой приводить?
— Прежде чем жениться, нужно устроить встречу с родителями, — от такой глупости с нашей стороны Анри даже покраснел.
— Ага, — Озгюр, как и все мы удивился, но так как он никогда не теряет дар речи, ведь его язык способен говорить в любом состоянии. — А вот, — продолжил друг, но с запинкой, впервые в своей жизни подбирая слова, чтобы не обидеть друга. — Ну вот, ты же… Ну… Из хорошей семьи. Любимец всеобщий. Как это господин Алькас не заметил это вовремя и не отвел к врачу? Да и госпожа Дюзийде попробовала бы заняться тобой.
— О чём ты толкуешь? — Анри, в самом деле, не понял, и с интересом взглянул на друга, а потом и на всех нас.
Джан, всегда говорящий, о чем думает, в этот раз решил промолчать, и вместо слов опять ударил брата по уху.
— Ну, ты же это, кукухой сдвинулся, — заморгал Озгюр, потирая ушибленное ухо. — Не смотри на меня так, я про то, что зачем тебе жениться? У нас уже есть один такой, и то он не по своей воле. Кто же тебе в наше время запрещает погулять, присмотреться…
— Я уже решил, — совершенно серьезно сказал Анри, от чего он стал похож на какого-то зубрилу, и вся его привлекательная внешность вдруг стала какой-то жалкой. — Да и неправильно это, в доме меня не поймут.
К слову, Анри самый привлекательный из нас. При виде него все девушки принимаются глупо и смущенно хохотать, стараясь привлечь его внимание, но этим они его только отпугивают. Он высокий, почти под два метра, стройный, но не такой худощавый, как Озгюр, у него светло-русые волосы, несколько лохматые, но всё же добавляют ему какую-то схожесть с семейством кошачьих, так же как и его лицо, с утонченным подбородком, узкими скулами, и чуть раскосыми изумрудными глазами.