- Мне нравится украшение, которое ты заплела в волосы, Кэсси, - сказала Элла, пока была в ванной.
- Спасибо, - ответила девушка. Она даже не могла вспомнить, чем она украсила свою причёску и когда. Возможно, она заплела волосы перед тем, как пойти готовить на кухню, чтобы они ей не мешали.
Она положила руку на хвост и почувствовала тонкое прикосновение шёлка. Убрав волосы в сторону, она увидела изумрудно-зелёный кончик платка.
Тревога узлом завязалась у неё в животе, когда она осознала, что абсолютно не помнила, как повязала в волосы шёлковый шарф, который ей подарил Пьер.
Когда дети искупались, переоделись и спустились вниз в столовую, Кэсси попросила Антуанетту прочитать им сказку перед ужином. Понимая, что она испачкана и вымазана от дневных занятий, она поспешила принять душ и переодеться, прежде чем снова присоединиться к детям.
После того, как Кэсси надела чистые джинсы и свитер, она вернулась в свою спальню, чтобы положить грязную одежду в корзину для белья, и взять список школьных принадлежностей, который она составила сегодня. Теперь, когда дети были более сговорчивыми, она могла бы пройтись по нему с ними за ужином и посмотреть, не пропустила ли она что-нибудь.
Она положила свою одежду в корзину и взяла список со стола. Затем она повернулась к двери и зажала ладонью рот, чтобы сдержать крик.
В кресле с высокой спинкой возле её кровати сидел Пьер.
В ужасе уставившись на него, Кэсси почувствовала, как сильно у неё стало биться сердце. Он всегда был на шаг впереди неё. Он, должно быть, вернулся домой, пока она была в душе, прошёл прямо к ней в комнату и принялся ждать её.
Возможно, он рассчитывал, что она будет сегодня ночью спать в одной из детских комнат, и сделал предупредительный ход.
- Я тебя напугал? – спросил он.
Кэсси слишком поздно поняла, что ей не следовало бы сдерживать свой крик. Ей нужно было крикнуть сейчас настолько громко, насколько она могла бы это сделать. Если бы ей удалось привлечь внимание детей, она была бы в безопасности.
А если она не сможет этого сделать, то её ожидает море неприятностей.
Но как только она набрала воздух, Пьер прижал палец к губам.
- А сейчас тихонько, - запротестовал он. – Разве ты не знаешь правил? Правила игры на сегодняшний вечер гласят, что нельзя произносить никаких звуков.
Он встал и подошёл к ней, когда Кэсси отступила в направлении кровати.
- Дети просто счастливы там внизу, - сказал он. – Они едят свои блинчики и сказали мне, что отлично провели день. Кажется, они хорошо справляются после той ужасной трагедии, которую мы недавно пережили. Было бы жалко испортить их хорошее настроение, ведь наше незаконченное дело должно остаться только между нами, ведь так, разве нет? Хотя, даже если ты закричишь, столовая всё равно далеко, так что они, скорее всего, тебя даже не услышат.
Кэсси опустилась на кровать, её ноги ослабли от страха.
- Нет, - пробормотала она. – Пожалуйста, Пьер, нет.
Пьер склонился над ней. Крепко взяв её рукой за плечо, он оттолкнул её назад. Она услышала металлический звук и с ощущением нереальности происходящего поняла, что он расстёгивает ремень.
- Сегодня я разговаривал с полицией, - прошептал он ей на ухо. – Они мне сообщили, что ты, к сожалению, находишься до сих пор у них под большим подозрением. Их интересуют несколько вопросов. Они спросили меня, насколько ты надёжный человек. Как ты думаешь, что я должен был им сказать, Кэсси?
Она молча смотрела на него, пребывая в ужасе от его слов и от того, как он заставил её замолчать. Его карие глаза смотрели прямо на неё. Она могла видеть у него на лице тень его коротко остриженных волос.
- Я назначил на завтра встречу с детективом. Итак, видишь, всё зависит сейчас от тебя. Собираешься ли ты играть в мою игру, сохранять молчание и, словно мышка, не издавать ни звука? Если так, то я завтра скажу полиции, что ты надёжный человек, который заслуживает доверия, и что я лично могу поручиться за тебя. Но если ты откажешься играть в мою игру, то я не постесняюсь сообщить, что думаю, что ты уже крала мои вещи до этого, и что у меня есть фотографическое свидетельство того, что ты рыщешь в моей комнате, открываешь шкафы и обыскиваешь вещи. Так какое решение ты примешь, Кэсси? Что ты выберешь?
Он склонился над ней. Его волосы щекотали её лицо, а его сильные пальцы прижимали Кэсси к матрасу.
Кэсси поняла, что ей нет смысла начинать кричать. Пьер продумал все возможные сценарии, каждый из которых сулил ей шах и мат.
Кроме одного.
Ощупывая место за головой и добравшись до подушки, Кэсси сомкнула пальцы вокруг холодного стального баллончика средства против насекомых, который она туда спрятала. Она нашла пальцем пластиковый носик, почувствовав твёрдость и уверенность в своих руках, вытаскивая его из-под себя.
Она знала, какое решение ей следует принять, и что именно она должна выбрать.
ГЛАВА 29