- Что именно ты имеешь в виду? – женщина повернулась и, после двух неудачных попыток нашла препарат, на который указывал мальчик.
- А, нет, милый, это – обычное обезболивающее. Тот сироп, который я тебе дала содержит обезболивающий компонент, а также противоотёчные средства. Так что сироп намного лучше.
- Хорошо, спасибо.
Кэсси расплатилась за лекарства и как можно скорее вышла на улицу подальше от болтливой продавщицы. Как только она села в машину, то открыла бардачок на центральной консоли и быстро спрятала туда пакет с тестом.
Они поехали домой, и дети по дороге несколько раз переигрывали этот, должно быть, самый впечатляющий день их школьной жизни. Кэсси решила, что будет лучше оставить тест в машине и вернуться за ним уже вечером. Таким образом дети бы ничего не заметили.
Кэсси прошла прямо на кухню и приготовила детям ранний обед, поскольку лекарства Дилана нужно было принимать во время еды.
От всего эмоционального напряжения этого дня она чувствовала себя утомлённой и всё ещё не могла поверить в то, что Райан прислал ей такое сообщение - такое откровенное признание в том, что он солгал и не собирался оставлять свою жену.
Кэсси начала подозревать, что он морочил ей голову, чтобы она охотно согласилась с планами, которые он заранее построил с Триш.
Тот факт, что её машина была выведена из строя, тоже не улучшал ситуацию. Если бы она была на ходу, Кэсси была уверена, что к этому моменту её бы здесь уже не было. Она бы не оказалась в таком затруднительном положении, вынужденная ждать, пока машину отремонтируют.
Подумав о машине, Кэсси захотелось дать самой себе пинка. Вчера ночью, когда Райан вручал ей подарки и нашёптывал ей на ухо все те ничего не значащие милые словечки, она могла бы спросить его об этом. Вместо пустых обещаний она могла бы получить реальную информацию о ходе ремонта своей машины.
- Обед готов, - позвала она детей.
Она поспешила в ванную, но как только она туда вошла, то просто замерла на месте.
От замешательства у Кэсси закружилась голова. Должно быть, она сходила с ума и делала какие-то вещи, а потом просто забывала о них, потому что прямо перед ней, на столешнице в ванной комнате лежал тест на беременность.
Это было полным безумием. Как она могла пронести его в дом и оставить вот так вот прямо на столешнице на всеобщее обозрение? Она помнила, как спрятала тест в бардачок машины и соблюдала осторожность не открывать его, поскольку не хотела, чтобы это увидели дети.
А теперь он лежал здесь, но, присмотревшись поближе, Кэсси увидела, что это был не тот тест.
Этот был самый дорогой из имеющихся в аптеке, лучший вариант из двух ей предложенных, тот, который она не выбрала. Не было никакого логического объяснения нахождению здесь этого предмета.
Она подпрыгнула, когда, полным триумфа голосом, Дилан произнёс позади неё:
- Я украл его для тебя.
ГЛАВА 28
Кэсси бросила тест на столешницу и в ужасе повернулась к Дилану.
- Что? Что ты сделал? Дилан, это просто безумие! Да как ты…
Мальчик стоял в дверном проёме с лёгкой улыбкой на губах, выглядя совершено равнодушным.
- Я слышал, как ты спрашивала о нём и говорила, что прошлый не сработал. И тогда я украл для тебя ещё один. Я практиковался. Видишь ли, я использовал приём, при котором нужно сбить человека с толку - тогда ты и фармацевт посмотрели на верхнюю полку. Вы не видели моих рук, и тогда я схватил тест для тебя. Это было просто, правда.
Позади Дилана раздался голос Мэдисон.
- Подвинься. Я ничего не вижу. Что происходит? Что ты сделал?
Кэсси закрыла рот рукой, когда Мэдисон протиснулась в дверной проём рядом с Диланом.
- Ты украл что-то ещё? – спросила она.
Её взгляд сфокусировался на тесте на беременность, хоть Кэсси и пыталась убрать его.
- Что это такое?
- Ничего. Это… - начала скрипящим от паники голосом Кэсси, но её перебил Дилан.
- Это тест на беременность, Мэдди. Женщины его используют, когда хотят узнать, будет ли у них ребёнок.
Даже при том, что мальчик утверждал, что помогал Кэсси, его голос звучал ликующе, когда он сообщал Мэдисон эти факты.
- А почему у Кэсси должен быть ребёнок?
- Что ж, давай посмотрим, - начал Дилан. – Разве мне нужно объяснять? Я не уверен, что ты поймёшь.
Кэсси внезапно прервала его.
- Перестань, - закричала она так громко, что Мэдисон на шаг отступила.
- Дилан, я не позволю тебе вести себя подобным образом. Перестань дразнить Мэдисон. Это несправедливый и злой поступок. Я очень зла на тебя. Ты знаешь правила по поводу воровства. Я говорила тебе, что этого делать нельзя. Ни ради меня, ни ради кого-либо ещё, ни для того, чтобы доказать, что ты можешь это сделать. У тебя могут быть большие неприятности. Это ставит под угрозу всё твоё будущее. Тебе придётся прекратить это. Сейчас же!
Кэсси почувствовала головокружение от этого эмоционального взрыва, вызванного яростью, а также от того, что её дыхание участилось.
Дилан сжал губы и, казалось, был настолько же зол, насколько и она. Вглядываясь в его лицо, в эти пустые глаза и отстранённые черты, она почувствовала холодящий страх.