Погрузились в El Camino и двинулись дальше — в юго-восточном направление — привычно объезжая многочисленные препятствия на дорогах и держась подальше от крупных городов. Мимо пробегали все новые и новые километры — заполненные пейзажами леса, плавно перетекающих в крутые утесы из известняка, за которыми открывались красивейшие водные глади. Но глядя издали, из окна движущийся машины — все вокруг превращалось лишь в мимолетно убегающую, куда-то в небытие, равнину — с зелеными полосами многолетних деревьев и с иссохшими, заросшими полями — усеянными скелетами пересохших хлопковых кустов, коричневато-желтового цвета.
— …По этой дороге попадем на 44-у автомагистраль, — произнес Марк, рассматривая карту — спустя где-то полтора часа неспешного движения Шевроле, сопровождаемого всеобщим молчанием, царившем в салоне маслкара, — У въезда в Сент-Луис — уйдем на север. — Аврелий сложил карту и убрал в бардачок.
— Надо бы бензин поискать. — тихо заметил Феникс, мимолетно взглянув на датчик уровня топлива.
Элизабет пролезла между передними сиденьями и потянулась за дисками с музыкой — валявшиеся на приборной панели. Всем своим видом выражая крайнею степень недовольства — принялась перебирать пластиковые боксы с разноцветными обложками:
— На кладбище и то веселее. — презрительно заявила она, перекладывая диски один за другим — застыв в не очень удобной и устойчивой позиции между креслами Босса и Марка. Аврелий отодвинулся немного к окну — недовольно глянув на хозяйничающую Эли.
Шевроле «поймал» на дороге яму — и всех пассажиров внутри не слабо тряхануло.
— На кладбище хотя бы таких наглых личностей нет! — донесся придавленный голос Аврелия, из под Элизабет — навалившейся на него при толчке. — И тяжелых!
Марк кряхтя приподнял Эли — практически «с головой ушедшей в глубокое исследование» автомобильного резинового коврика под его ногами. Странник даже глазом не повел. Никакой реакции на акробатические кульбиты выполняемые справа. Только голову в сторону отклонил, от проходившей мимо Его правого уха ноги Элизабет — даже не оторвав глаз от дороги.
— Вроде маленькая, а такая увесистая! — ворчал Аврелий, — Сядь на места пока не угробила кого-нибудь! Меня в частности! Джонни! Пристегни ее там чем-нибудь!
— Угу… — гортанно протянул Джон, не отрываясь от книги Бернара Вербера, «Энциклопедия относительного и абсолютного знания» — которую дал ему Марк, на просьбу «почитать чего-нибудь, что бы отвлечься».
Элизабет угрюмо насупилась, сложив руки на груди и отвернулась к окну.
Аврелий не унимался:
— То один — как по бульвару по мне ходит! То другая покушается!
— Ты успокоишься, нет? — устало спросил Странник. —
Марк раздраженно отвернулся к окну. На пару минут снова повисла тишина.
— Вон заправка, — качнул головой Аврелий куда-то в сторону, — Посмотрим?
— Посмотрим. — меланхолично ответил Босс, высматривая съезд с дороги.
♠♠♠♠♠♠♠
Тихая опустевшая заправочная станция. Несколько брошенных машин поблизости.
Рядом совершенна пустая, уходившая куда-то в даль дорога — начинавшая понемногу рассыпаться по обоим сторонам обочины. Вокруг самой заправки — девять или десять, почти изничтоженных машин.
— Тут ничего нет. Давно все вынесли. — Аврелий оглядывал заправку, сонным взором.
— Может стоить проверить, прежде чем так категорично судить? — надменность так и сквозила в голосе Элизабет, выбирающейся из машины.
— Ну иди проверяй!
— Вот пойду и проверю!
— Да пожалуйста!
— Заткнитесь оба. — вмещался Босс. — Хуже детей маленьких… Джон. Вон там лестницу видишь? — Странник указал на лестницу сбоку маленького здания, — Возьми что-нибудь с оптикой и осмотрись. Аврелий — проверь внутри. Я поищу топливо.
— А я? — остановила девушка, уже собиравшегося уйти прочь Феникса.
— Оставайся в машине. — коротко бросил Он, направляясь к ближайшему из автомобилей.
Джон сочувственно посмотрел на Элизабет; достал из кузова карабин с оптическим прицелом и отправился на точку обзора — попутно, ободряюще погладив по руке свою девушку. Элизабет не то чтобы сильно расстроилась, скорее оскорбилась такому отношению к её персоне. Аврелий молча вытащил черную кожаную куртку из машины — оказавшеюся ни чем иным, как небезызвестной «косухой» — с красным внутренним подкладом — добытую им ещё в Канзасе, после пребывания в Замке. Проверил наполненность барабана своего Носорога, и без лишних слов зашагал ко входу заправки. Элизабет проследила взглядом за каждым из мужчин — расходившихся в разных направлениях — прищуренным взглядом. Она явно не собиралась оставаться в машине.
Внутри заправочной станции — бардак и запустение. Все что было можно, отсюда давно вынесли. В полутемном помещение отдавало сыростью. Перевернутые стеллажи, пустые холодильники, разбитые автоматы с газировкой.
Грязь и пустота…
— Опустошение полнейшее… — Марк осматривался по сторонам, в поисках хоть чего-то полезного. Шорох за спиной заставил его резко обернуться — машинально ухватившись за рукоятку револьвера на поясе.
— Я это. Я… — Элизабет подняла перед собой руки.
Аврелий отвернулся, опустив руку: