– Кто ж за Поликсеной ходить-то будет? Да вы ее тут совсем уморите… Я вчера… у ней изо рта коробку со спичками выдернула… Нечто этим шутят?
– Кто захочет что сделать над собой, так не остановишь. А надо всеми над нами Бог… А тебя держать нельзя: ты больно жалостлива.
– Не к одной я к ней жалостлива, и к тебе, когда ты была помоложе, тоже была жалостлива. Вспомни молодость-то…
Жребий брошен. Слово сказано. Но хозяйка то ли не хочет, то ли не может понять намека. Требуются разъяснения, и Филицата добавляет:
– А ты забыла, верно, как дружо кто твой вдруг налетел? Кто на часах-то стоял? Я от страху-то не меньше тебя тряслась всеми суставами, чтобы муж его тут не захватил.
Старая нянька ведет партию с изяществом опытной интриганки. Она борется за счастье Поликсены и за право прожить остаток жизни под кровом, за сорок лет ставшим ей родным.
Своей, не потерявшей с возрастом силы рукой она извлекает из небытия фигуру бравого вояки Грознова.
– Солдатик этот бедненький давно помер на чужой стороне, – неуверенно отводит удар Мавра Тарасовна.
– Ох, не жив ли? – наносит новый Филицата.
– Никак нельзя ему живым быть, потому я уж лет двадцать за упокой его души подаю: так нешто может это человек выдержать? – В голосе Сошальской, играющей Мавру Тарасовну, прорезываются металлические нотки.
– Бывает, что и выдерживают, – припечатывает Раневская.
Теперь уже она – первая скрипка. Она – главная. Ей решать – казнить или миловать. Исчезли сомнения, исчезли волнения, исчезли жалость и сострадание к хозяйке, богатой, но несчастной старухе. «Ты хочешь этого? – спрашивают глаза Раневской. – Так получи же!» Каждому – свое.
– Так ты пустых речей не говори, а сбирайся-ка подобру-поздорову! Вот тебе три дня сроку! – Утопающий хватается за соломинку, побежденная Мавра Тарасовна, уже понявшая (по Сошальской это хорошо видно), собирает все силы для последнего удара.
Ударила и обратилась в бегство. Филицата бросилась за ней, но наткнулась на захлопнувшуюся дверь.
Отпрянув от дверей, словно обжегшись, Филица-та озирается по сторонам в поисках чего-то, ведомого только ей одной, и продолжает диалог, теперь уже с воображаемой собеседницей: «Да я-то хоть сейчас… Поликсену только и жалко, а тебя-то, признаться, не очень… Сорок лет я в доме живу… сорок лет… Поликсену жалко… сорок лет… Поликсену жалко… А тебя, Мавра Тарасовна, не жалко… Но раньше – такая уж
я от рождения – и к тебе была жалостлива, когда ты помоложе была», – каждый раз Фаина Георгиевна произносила эти слова Островского по-разному. Зло будет наказано, а справедливость восторжествует. В последних сценах Филицата ведет себя скромно, но видно, чувствуется, просто висит в воздухе ее упоение своим торжеством.
– Это я! Я все сделала! У меня получилось!
Нет, Фаина Георгиевна играла не гордыню и тем более не злорадство, а радость. Чистую искреннюю радость человека, который помог своим ближним.
Фаина Георгиевна, обняв свою дорогую Поликсену, уходила. И непонятно было, кто это уходит – нянька Филицата или актриса Раневская.
Истории из ее жизни
Угнетает гадость в людях, в себе самой – люди бегают, носятся, скупают, закупают, магазины пусты – слух о денежной реформе, – замучилась долгами, нищетой, хожу как оборванка, «народная артистка». К счастью, мне очень мало надо.
Уходит печально, торжественно и в то же время под свою легкомысленную песенку:
Таков сюжет пьесы Александра Николаевича Островского «Правда хорошо, а счастье лучше».
Накануне первой репетиции Фаина Георгиевна позвонила Сергею Юрьевичу и сказала, что на репетицию явиться не сможет. Юрский был готов к этому – его не раз предупреждали об особенностях характера Раневской.
Она пришла. И на первую репетицию, и на все остальные.
Приезжала она обычно рано и тут же принималась выплескивать свое раздражение. На всех и вся.
Тускло горят лампочки…
Ей не ответили на приветствие…
Ступеньки не видны под ковровой дорожкой…
Зачем в спектакль введены песни, которых не было у Островского?..
Как можно играть без суфлера?..