Читаем Почему я? полностью

Если бы можно было открыться, поговорить об этом, возвыситься над этими тупыми ирландцами — например, главным инспектором Фрэнсисом К. Мэлоуни, окунуть его в бочку с дерьмом дельфина — и сказать этим парням «Черт бы вас побрал, я ирландец!». Но он не мог сделать это — предвзятое отношение, пособничество между старыми сотрудниками, вся эта Ирландская Мафия, управляющая Полицейским Департаментом, всегда будет иметь власть, о другом не может быть и речи — и в результате этого все лучшие полицейские, секретная информация и непроверенные данные идут к этому сукину сыну шотландцу, к Джеку Маккензи, лишь потому, что тупые ирландцы думают, что он ирландец.

«Посмотри, какой сегодня прекрасный весенний день!», — воскликнула симпатичная девушка в лифте в субботний полдень, но Тони Костелло было плевать. Его дни в качестве полицейского спецкора были сочтены, их становилось все меньше и ничего нельзя было поделать. Еще месяц, полтора, два месяца бездействия и его со всеми пожитками отправят в Дулут или еще в какое-нибудь захолустье, где есть филиал. И там он будет освещать новости об автомобильных происшествиях или парады на День ветеранов. Может сегодняшний день напоминал весенний, может прошлой ночью зима прощалась проливным дождем, может мягкий ветерок и водянистое солнце предвещали новый сезон, время надежды, но есть ли надежда в сердце Тони Костелло — нет — какая ему разница? Поэтому он нагрубил симпатичной девушке, которая остаток дня выглядела растерянной, и тяжелой походкой по коридору мимо очень занятых сотрудников телевидения направился в свой отсек. Там у Долорес, их общего на пять журналистов секретаря, он спросил:

— Есть сообщения?

— К сожалению, Тони.

— Конечно. Естественно нет. Никаких поручений. Кому надо звонить Тони Костелло?

— Не падать духом, Тони, — сказала Долорес кратко, но по-матерински добро. — Прекрасный день. Посмотри в окно.

— Могу выпрыгнуть через окно, — пожаловался Костелло и зазвонил телефон.

— Ну и ну.

— Ошиблись номером, — предположил журналист.

Но секретарь ответила:

— Линия мистера Костелло.

Костелло смотрел, как она прислушивается, кивает и ее брови ползут вверх, затем она возразила:

— Это какая-то шутка, мистер Костелло слишком занят…

— Да, — поддержал Костелло.

Долорес снова прислушалась. Она выглядела сначала заинтересованной, затем заинтригованной и в конце рассмеялась.

— Думаю, что вы должны переговорить с самим мистером Костелло, — ответила девушка и нажала кнопку удержания.

— Судья Кратер, — предположил журналист. — Его похитили марсиане, и все эти годы он провел на летающей тарелке.

— Близко, — ответила Долорес. — Звонит мужчина, который ограбил Ювелирный Магазин Скукакиса.

— Скукакис… — название показалось знакомым, а затем его осенило. — Срань господня, это там, где украли Византийский Огонь!

— Именно.

— Он говорит, он говорит, что он…хм, хм, Кактамего? (Из-за того, что Костелло не был на «ты» с ребятами из штаб-бюро, он в большинстве случаев узнавал новости по радио. И в машине по дороге в центр он услышал сообщение Мэлоуни. Ах, каждый дюйм пути тяжело давался Тони Костелло.)

— Бенджамин Артур Клопзик, — напомнила секретарь. — И он заявляет, что является грабителем. В качестве доказательства он привел описание магазина.

— Сошлось?

— Откуда ж я знаю? Никогда не была там. В любом случае, он хочет поговорить с тобой о Византийском Огне.

— Может, хочет вернуть награбленное, — слабая улыбка коснулась губ Костелло, и он стал немного похож на ирландский торфяник (или итальянское болото). — Через меня, — сказал он изумленно. Разве это возможно? Через меня!

— Поговори с ним.

— Да. Так я и сделаю, — Костелло присел за стол, включил запись звонка и поднял трубку: — Тони Костелло, слушаю.

Низкий голос с легким эхом, как будто из туннеля или наподобие этого сказал:

— Я тот парень, что ограбил Ювелирный Магазин Скукакиса.

— Понятно. Клоп…хмм…

— Клопзик, — напомнил голос. — Бенджамин Артур…Бенджи Клопзик.

— И у тебя Византийский Огонь.

— Нет.

Костелло вздохнул; надежда улетучилась, снова.

— Хорошо. Было приятно с тобой пообщаться.

— Подожди, — сказал Клопзик. — Я знаю, где он.

Костелло колебался. Все напоминало шутку или телефонное хулиганство за исключением одного: голоса Клопзика. Грубый голос, усталый, проигравший много сражений, чем напомнил Костелло самого себя. Такой голос не будет шутить, не будет выкидывать глупые фокусы ради забавы. Поэтому Костелло оставался на связи.

— Где он? — спросил журналист.

— По-прежнему в ювелирном магазине, — ответил Клопзик.

— До скорого, — произнес Костелло.

— Черт побери, — голос Клопзика прозвучал действительно сердито. — Что с тобой? Куда ты собрался? Разве тебе не интересна эта проклятая история?

И это задело Костелло:

— Если есть история, — сказал он, — то, естественно, интересна.

— Тогда перестань прощаться. Выбрал я тебя потому, что заметил по ТВ и мне кажется, что ты не любимчик копов, как тот парниша Маккензи. Ты понимаешь, о чем я?

Костелло проникся симпатией к этому незнакомцу:

— Безусловно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги