Читаем Победителю достаётся всё полностью

Через двадцать минут Бейли возвратилась на пляж, где на том же месте нашла избитого человека. Как она и ожидала, ее мать радостно приняла внучку и готова была нянчиться с ней, пока Бонни на работе.

Причаливая к берегу, она приказала Максу остаться в лодке, взяла пластмассовый баллон с водой из холодильника и ведро. Зачерпнув ведром речной воды, она пошла к рощице, где оставила незнакомца. Он все еще находился там, прислонившись к дереву. Поставив баллон с питьевой водой, она взяла ведро и осторожно облила незнакомца с головы до ног. Он пришел в себя, отфыркиваясь и что-то невнятно бормоча.

— Я хочу помочь вам, — сказала она, наклоняясь к нему, — но и вы должны помочь мне.

— Уходите…

— Попейте. — Она отвинтила пробку и протянула ему баллон. Здоровым глазом он посмотрел на нее, потом взял у нее из рук баллон и с жадностью стал пить. — Сейчас уже больше ста градусов[1], а ведь еще нет полудня, — сказала Бейли. — Скоро станет еще жарче, и лежать здесь — это самое нелепое, что только можно себе вообразить. Вы погибнете от жары. В июле это не самое удобное место.

— Оставьте мне воду. — Он отдал ей пустой баллон. — Я останусь здесь до наступления темноты, потом уйду.

— Вы уйдете сейчас. — Бейли поставила баллон рядом с собой.

— Вы ведь хотите спасти меня, а не убить…

— У меня здесь моторная лодка, и я отвезу вас в безопасное место. Никто не узнает.

— Почему вы это делаете? — Он с удивлением посмотрел на нее здоровым глазом.

Страшные картины катастрофы поплыли перед Бейли, когда она искала ответ на его простой вопрос. Разбитое лицо другого человека. Обломки грузовика. И…

Она вновь заставила себя вернуться к действительности.

— Как заводится ваш мопед? Нам он понадобится, чтобы вы могли добраться до лодки…

— Регулировка скорости справа, тормоз слева. — Он отодвинулся от ствола дерева и попытался встать, но пошатнулся с искаженным от боли лицом, схватившись за ребра. Бейли осторожно подхватила его за плечи.

— У вас что-то сломано? — спросила она.

— Скорее всего сильные ушибы. А ваша лодка далеко?

Она покачала головой.

— Заведите мопед, — попросил он. — Через минуту я поднимусь.

— Сидите спокойно. — Бейли встала и развязала на себе легкую хлопчатобумажную ткань, завязывающуюся на талии как юбка-саронг. Она заметила, как он, откинув голову, прошелся взглядом по ее обнаженным ногам, груди, прикрытой легким топом от бикини.

— Очень мило, — пробормотал он. — Мне всегда нравились длинные ноги…

Бейли удивленно заморгала. Меньше всего она ожидала, что в таком состоянии он начнет заигрывать с ней. Право же, напрасно он делает это. Все, что Бейли хочет сейчас, — это помочь попавшему в беду человеку, она вовсе не смотрит на него как женщина на мужчину.

Она присела, чтобы прекратить этот осмотр.

— Должно быть, вам не так уж больно, если вы еще способны флиртовать, — сказала она, нахмурившись, и поднесла к его груди квадрат желтой материи. Он послушно приподнял руки, но тут же сморщился и не смог поднять их выше.

— Хоть и одним глазом, но я вижу красивую женщину. — Он взглянул на нее, и нерассеченная сторона его губ сложилась в подобие улыбки.

Она видела пронзительно-голубой цвет его глаз и не могла не отметить, что в другом состоянии он, вероятно, весьма привлекателен.

Держа в растопыренных руках концы материи, она подошла к нему близко, чтобы связать их на его спине. Когда ее груди коснулись его тела, она невольно отпрянула, взволнованная этим прикосновением.

— Сколько же их напало на вас? — спросила она, чтобы скрыть смущение. Перехватив концы ткани, она обошла его, чтобы завязать узел на спине.

— Трое. Двое меня держали, а один молотил. Она очень сильно стянула концы и связала их, злясь на себя за все еще не проходившее возбуждение.

Он с трудом вздохнул.

— Слишком затянула? — сочувственно спросила Бейли.

Он еще раз вздохнул и отрицательно покачал головой.

— Я помогу вам встать.

Он с сомнением взглянул на нее.

Бейли поднялась.

— Я более пяти футов ростом и вешу сто тридцать фунтов, я выдержу.

— Во мне шесть с половиной футов и на девяносто фунтов больше, чем у вас. Вам не поднять меня. Она наклонилась и взяла его за руку.

— Я и не собираюсь вас поднимать, просто помогу вам.

— Вы, однако, упрямая, леди. Бейли улыбнулась и сжала руки, чтобы показать, какие твердые у нее бицепсы.

— Подождите, скоро вы узнаете скверные черты моего характера.

Он сделал еще одну попытку встать на ноги, она подхватила его под руку, стараясь не задеть ребра. Он застонал, на его лбу выступили крупные капли пота, но очень медленно он все-таки поднялся.

Внезапно он побледнел и пошатнулся. Обхватив его обеими руками за талию, Бейли изо всех сил старалась удержать его. Она слышала удары его сердца, чувствовала, как жар его разгоряченного тела проникает сквозь узкие полоски ее купального костюма.

Головокружение прошло, и теперь он уже мог стоять. Бейли отступила на шаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги