Когда машина с Люси и Беном свернула на стоянку, я встал в дверях, дожидаясь, когда они принесут объемные пакеты с покупками из «Сакса», «Боттега Венета» и «Джорджио». Люси выглядела уставшей, но, увидев меня, даже оживилась от удивления. Я протянул цветы.
— Боже, какие красивые!
Лицо Бена расплылось в такой широкой улыбке, что я испугался, как бы оно не вывернулось наизнанку.
Люси не отрывала взгляда от цветов. Наконец она мельком взглянула на меня, потом снова посмотрела на цветы и опять повернулась ко мне. Руки ее по-прежнему были заняты пакетами с покупками.
— О, маргаритка!
Поставив пакеты на стол в гостиной, я откупорил «Дом Периньон». Бену я налил в фужер яблочный сок.
— Мы выпьем шампанского. Закусим черной икрой. После чего отправимся ужинать в «Массо энд Фрэнк».
— В тот самый знаменитый ресторан в Голливуде?
— Именно там Дэшилл Хэммет влюбился с первого взгляда в Лилиан Хеллмен.[38] — Я протянул Люси шампанское. — Эту любовь они пронесли через всю свою жизнь.
Люси была заметно смущена.
— Ты так любезен…
— Бен, будь другом, дай нам с мамой поговорить вдвоем, — сказал я.
— Ты хочешь, чтобы я отсюда убрался? — хихикнул Бен.
— Да, Бен, я хочу, чтобы ты отсюда убрался.
И Бен ушел в соседнюю комнату. Когда заработал телевизор и агент Малдер из сериала «Секретные материалы» начал рассказывать о чем-то, что каждые тридцать лет пожирает печень у пяти человек, я забрал у Люси цветы и отложил их в сторону. Я также забрал у нее фужер с шампанским, взял ее за руки и заглянул ей в глаза.
— Вам осталось провести в Лос-Анджелесе еще две ночи. Я хочу, чтобы ты успокоилась. Я нисколько не обижусь, если вы с Беном переедете в гостиницу.
Люси ничего не ответила, а только испытующе на меня посмотрела. Наконец она нарушила молчание и сказала:
— Но я хочу быть именно здесь.
— Я знаю, что у тебя неприятности с бывшим мужем. Знаю, ему не нравится, что вы остановились в моем доме. И я хочу, чтобы ты знала, что я поддержу любое твое решение.
Вздохнув, Люси оглянулась на соседнюю комнату.
— Бен…
— Не надо ни в чем винить Бена. Я частный детектив, Люсиль. Я все знаю и все вижу.
— Дарлен…
— Какое это имеет значение?
Снова вздохнув, Люси подалась вперед и уткнулась мне в грудь.
— О, Самец, сейчас столько всего происходит. Извини.
Я обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Ты ни в чем не виновата.
Она смотрела мне в лицо, и ее покрасневшие глаза вдруг подернулись влагой.
— У меня такое чувство, будто я все испортила.
— Ты не права.
— Я позволила бывшему мужу встать между нами, а это нечестно как по отношению к тебе, так и по отношению ко мне. Я тебе ничего не говорила, хотя прекрасно понимаю, что мы ничего не должны друг от друга скрывать.
— Ты старалась оградить меня от своих проблем.
Люси слегка попятилась и посмотрела мне в глаза, словно пытаясь найти в них что-то далекое и неуловимое, что-то такое, что могло измениться прямо сейчас.
— Сейчас столько всего происходит. Ты даже не представляешь, — тяжело вздохнула Люси. — Нет, мне просто необходимо с тобой обо всем поговорить.
— Так давай поговорим.
Люси взяла меня за руку и вывела на террасу, на прохладный вечерний воздух, в котором еще чувствовалось последнее дыхание угасающего дня.
— Есть вещи, которые ты должен знать, — крепко сжимая мою ладонь обеими руками, начала Люси.
— Люсиль, мне не нужно ничего о тебе знать.
— Я вовсе не собираюсь раскрывать тебе страшные секреты. У меня нет никаких секретов.
— Вот черт! — Попытка разрядить обстановку глупой шуткой.
Люси нахмурилась и отвела взгляд.
— Есть вещи, которые я просто обязана тебе сказать, во-первых, чтобы ты был в курсе происходящего, а во-вторых, чтобы мне самой было легче в них разобраться. Понимаешь?
— Хорошо.
Люси снова повернулась ко мне.
— Я должна была рассказать тебе о своих отношениях с бывшим мужем, но не сделала этого. — (Я молча кивнул, предоставляя ей возможность высказаться.) — И не потому, что тут есть какая-то тайна, и не потому, что хотела скрыть это от тебя. Просто я была возмущена вмешательством бывшего мужа в мои дела и не хотела, чтобы это испортило нам время, проведенное вместе. Я не хотела, чтобы
«Присутствие другого мужчины».
Я начал было заверять Люси в том, что она не должна ни в чем оправдываться, но она остановила меня взмахом руки.
— Ну хорошо, принимаю твои извинения, — вздохнул я.
— Я не прошу совета. Я взрослая женщина, я профессиональный юрист и сама со всем справлюсь. Договорились? — спросила она и, когда я молча кивнул, продолжила: — Я хочу сказать, черт побери, мне платят за то, чтобы я давала советы другим. Ведь так?
Я снова молча кивнул. Сегодня вечером мне только и оставалось делать, что молча кивать.
— Ричард вернулся в Батон-Руж, — сказала Люси.
Она имела в виду своего бывшего мужа. В течение последних трех лет тот жил в Шривпорте, и до сих пор за все время нашего знакомства Люси упоминала о нем лишь дважды. Ричард тоже был юристом.