Все, поклонившись друг другу, разошлись в разные стороны, оставив Сталкера в одиночестве. Он проводил колдунью глазами. «Ах ты, маленькая сучка, — подумал он. — Действительно, совсем не в моем вкусе…»
Гонт громко обратился ко всем, перекрыв общий гул своим звучным голосом. Шум затих, и все повернулись к хозяину дома.
— Друзья, обед вот-вот будет готов. Если вы хотите, можете подняться в свои комнаты переодеться. Стол накроют через полчаса.
Гости, беседуя друг с другом, покидали гостиную. Гонт последовал за ними — стряпню надо было проверить. Хок и Фишер остались в огромном зале вдвоем.
— Переоденемся к обеду? — ехидно спросил Хок.
— Разумеется, — ответила Фишер. — Мы же в высшем свете.
— Ну и переодевайся, пожалуйста, — буркнул Хок, и оба рассмеялись.
— Я собираюсь снять наконец свой противный плащ, — сообщила Изабель. — Черт с ним, с уставом, в такой форме слишком жарко.
Она сняла плащ, небрежно бросив его на стоявшее рядом кресло. Хок, ухмыльнувшись, сделал то же самое. Они с интересом посмотрели на огромный стол в глубине комнаты, покрытый крахмальной скатертью и уставленный хрусталем и фарфором. В центре стола располагался массивный канделябр, свечи в нем уже горели.
— Как красиво, — заметил Хок.
— Очень красиво, — согласилась Фишер. — Удивлюсь, если нас пригласят к этому столу.
— Размечталась! Скорее всего, нам достанутся объедки на кухне. Не исключено, Блекстоун решит, что ему нужен дегустатор… Впрочем, Гонт воспринял бы такой поступок как оскорбление его кулинарного таланта.
— Прекрасно. Тогда давай посидим минутку. Ноги так и гудят.
— Присядем, — согласился Хок. — Денек выдался не из легких.
Придвинув два кресла к пустому камину, они уселись и вытянули ноги. Кресла оказались фантастически удобными и устойчивыми. Разговаривать не хотелось. Жара окутывала их душным облаком, глаза закрывались сами собой. Время текло. Хок лениво потянулся. Вдруг в гостиную вбежала Кэтрин Блекстоун. Выражение ее лица испугало Хока, он вмиг вскочил с кресла.
— Извините, что я вас беспокою, — нерешительно заговорила Кэтрин.
— Пустяки, — ответил Хок. — Мы здесь для того и находимся.
— Меня встревожил мой муж, — сказала Кэтрин. — Он зашел и свою комнату переодеться, а я пошла в ванную. Когда я вернулась, его комната оказалась запертой изнутри. Я стучала, но безуспешно: он не открывалась. Боюсь, с ним случилось неладное.
Хок и Фишер переглянулись.
— Думаю, нам стоит проверить, — решил Хок. — На всякий случай. Вы нас не проводите?
Кэтрин быстро повела их через гостиную и холл. Рука Хока привычно лежала на рукоятке топора. Им овладело тревожное предчувствие. Все трое поднялись по лестнице. Кэтрин судорожно хваталась за перила, словно втаскивая себя наверх. Хок и Фишер с трудом успевали за ней, Кэтрин, первой вбежав в коридор, бросилась к третьей двери слева. Она постучала и встревожено повернулась к Хоку.
— Все еще заперто, капитан. Вильям, Вильям, ты меня слышишь?!
Ответа не последовало. Кэтрин отступила, безнадежно посмотрев на Хока.
— Воспользуйтесь своим оружием, капитан. Сломайте дверь. Я беру всю ответственность на себя.
Хок с неохотой вытащил топор.
— Подождите, сначала все-таки поговорим с Гонтом…
— Я не хочу ждать! Вдруг с Вильямом что-то случилось… Ломайте дверь немедленно! Это приказ!
Хок кивнул и взялся за топор.
— Отойдите от двери и освободите мне место.
— Что здесь происходит? — спросил с лестницы Гонт. — Капитан, опустите топор.
Хок повернулся к чародею.
— Советник Блекстоун заперся изнутри и не отвечает. У вас есть дубликаты ключей?
— Нет, — медленно ответил чародей, подходя к ним. — Никогда не держу дубликатов.
Взглянув на запертую дверь, он сжал зубы.
— С Вильямом могло случиться непредвиденное. Ломайте дверь.
Хок обрушил всю мощь своего топора на дверь. Тяжелое лезвие вонзилось в дерево — посыпались щепки. Дверь дрогнула, но не открылась. Хок, высвободив топор, ударил снова. На этот раз лезвие прошло прямо через замок. Хок, улыбнувшись, вытащил топор. Отличное оружие. Он открыл дверь, вошел в комнату. Остальные последовали за ним.
Вильям Блекстоун лежал на полу, безжизненно уставившись в потолок. В груди его торчал кинжал. Вся рубашка была залита кровью.
3. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Кэтрин Блекстоун, оттолкнув Хока, бросилась к мужу. Она коснулась его рубашки, потом погладила супруга по щеке и беспомощно обернулась к Стражам.
— Он убит… Он действительно убит… Кто?… Кто?…
Она громко зарыдала, захлебываясь слезами и содрогаясь всем телом. Фишер подошла к ней, опустилась на колени, обняла и помогла подняться. Она отвела Кэтрин в сторону и усадила на кровать. Бедняжка не сопротивлялась. Слезы текли у нее по лицу — она даже не вытирала их. Шок. Хоку и ранее приходилось видеть людей в таком состоянии. Он посмотрел на Гонта, все еще стоявшего в дверях. Чародей казался потрясенным и испуганным. Наверное, он не до конца осознал происшедшее.
— Гонт, вы ее друг, — произнес Хок. — Уведите женщину отсюда. Мы осмотрим тело.
— Разумеется. Простите, я… Конечно.
— И еще, Гонт…
— Да?