Читаем Победить страх полностью

— Хорошо. Пока, Саманта! До завтра.

— Спокойной ночи.

— Ты помнишь, о чем я говорил тебе раньше? — спросил Бишоп Саманту, когда троица покинула комнату.

— О чалме и всем прочем?

Он усмехнулся:

— Нет, чалма и шали еще могут пригодиться.

— О доверии к вашей спецгруппе?

— Наша репутация сейчас очень высока. Приходи, Саманта. Нам нужен ясновидящий, особенно такой сильный, как ты. Серьезная работа для тебя всегда найдется. Подумай.

— Хорошо. — Саманта кивнула.

— Мы поможем тебе подлечиться. У нас есть специалисты, которые умеют избавлять экстрасенсов и от головных болей, и от кровотечений. Научим тебя технике медитации и биообратной связи. Сделаем все, что нужно.

— Спасибо, Бишоп. Я подумаю.

— Ну, счастливо! Спокойной вам ночи.

Лукас проводил взглядом босса, затем присел на краешек кровати.

— Будешь моей напарницей. У нас с тобой в общем-то неплохо получается.

— Только когда я тебя хорошенько разозлю, — ответила она с улыбкой.

— Приходи к нам, Сэм. Ты нужна мне.

— Ты так думаешь?

— Уверен. И понял это только сегодня. Когда искал тебя и нашел. Ты оказалась права относительно моих способностей. Знаешь, я пять лет мучился над тем, что тебе удалось сделать в две недели.

— Это только начало, — сказала она.

— Я знаю. Потребуется еще много времени, чтобы избавиться от боли, которая сидит внутри меня, но ради тебя я готов многое вытерпеть. Помоги мне, пожалуйста.

— Если ты так хочешь… — прошептала Саманта, пожимая плечами.

Он взял ее перебинтованную ладонь.

— А сейчас я расскажу тебе о моем брате-близнеце Брайане. Когда нам только исполнилось двенадцать, его похитили, долго мучили, после чего зверски убили.

Вслушиваясь в его жуткий рассказ, Саманта понимала, что именно не давало Лукасу проявлять свои способности более эффективно и быстрее находить пропавших. Он говорил тихо и медленно, воспоминания о трагической гибели брата причиняли ему жестокую боль. Но без этого повествования невозможно было навсегда избавиться от нее.

Излечение часто сопряжено со страданием.

<p>Эпилог</p>

Пятница, 5 апреля

— Проклятие! — пробормотала Саманта.

— Ты слишком стараешься. — Лукас подал ей платок.

Она приложила его к носу, посмотрела на Лукаса, и в глазах ее мелькнули озорные огоньки.

— Не ругайся. Как и ты, я тоже не знаю другого метода. Уж как умею. А как нужно? И вообще, что это? — спросила она, показав на изогнутый кусок металла, лежащий перед ней на столе.

— А что ты увидела?

— Дым, пламя. Слышала треск. Какой-то мужчина с канистрой бензина в руках.

— Значит, все-таки поджог. — Лукас кивнул. — Шеф полиции так и предположил, но доказательств у него нет. В здании хранилось много горючего, поэтому и следы поджога там найти трудно.

— Но мое видение не является доказательством, — сказала Саманта.

— Разумеется, но шефу полиции больше ничего и не нужно, кроме подтверждения его подозрений. Его люди проведут самое тщательное расследование, и какие-то доказательства все равно обнаружат.

— Ты так и не ответил мне, что это за штуковина.

— Кусок бампера от старой машины. Она находилась в гараже. Шеф полиции считает, что пожар начался с нее. — Лукас взял кусок металла, повертел его в руках, положил в пакет с биркой «вещественное доказательство» и убрал его в сумку. — Нужно вернуть, сама понимаешь.

Саманта перевернула платок, снова приложила его к носу, затем отняла, осмотрела и, не найдя новых пятен, вернула Лукасу.

— Извини, испачкала, — сказала она. — Пора мне либо начать покупать платки, либо носить с собой салфетки.

— Не переживай, я платки выбрасываю. Стирать некогда.

Саманта рассмеялась.

— А хотел бы, чтобы их кто-нибудь стирал? Слушай, ты на что это намекаешь?

— На «Согласен ты взять себе в жены?», — ответил Лукас и подхватил Саманту на руки.

— Мы на работе, не забывай.

— Работа давно кончилась, а сверхурочные мне сегодня не нужны. Надеюсь, мы с тобой уйдем отсюда раньше, чем Бишоп надумает заявиться к нам.

— Боюсь, что уже не успеете. — Бишоп вошел в комнату. — Только не волнуйтесь, — успокоил он Саманту, заметив ее обескураженный взгляд. — Я всего на несколько минут.

После того как Саманта рассказала ему, что она увидела, дотронувшись до куска бампера, Бишоп удовлетворенно кивнул:

— Вот и чудесно. Можно считать, что наша часть задачи выполнена. Отдыхайте.

— Так вот почему не видно Квентина! Взял небольшой отпуск? — поинтересовалась Саманта.

— Не совсем. Уехал и отдохнуть, и заодно доделать одно дельце.

— Звучит интригующе, — заметил Лукас.

— Хочешь поработать с ним? Нет, — Бишоп мотнул головой, — опасное занятие. Его напарницу, Кендру, ранили как раз тогда, когда они тоже решили поднять давно заброшенное расследование.

— В таком случае будем надеяться, что сейчас он отправился просто покопаться в документах.

— Согласен. Пусть отдохнет, пока у нас небольшое затишье.

— А вот и я, — сказала Миранда, появляясь в дверях. — Как интересно, стоит только случиться небольшому затишью, как мы все тут же собираемся вместе.

— Кто ж мешает мужу отвести свою жену домой? — улыбнулся Бишоп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература