Читаем По зову сердца полностью

На следующее утро мы снова выехали на прогулку. Это был один из тех чудесных деньков, когда в воздухе уже ощущается первое дыхание осени, и ты понимаешь, что совсем рядом сентябрь, который принесет утреннюю прохладу и затянет равнины туманом.

Мы остановились у трактира, чтобы выпить сидра. Когда сели за стол, Реймонд улыбнулся и сказал:

– Кажется, вам начинает нравиться моя семья.

– Разве она может не нравиться! – ответила я.

– Согласен, они приятные люди.

– Они замечательные.

– Чем ближе вы будете узнавать их, тем больше будете любить. Вам придется мириться с рассеянностью Грейс, с уверенностью Бэзила в том, что он знает все на свете, и с желанием Джеймса доказать всем, что он знает не меньше; с увлеченностью отца картами и любовью матери к ее саду; с моей… Нет, я не стану выдавать вам своих недостатков. Буду надеяться, что вы не узнаете их еще очень и очень долго.

– Я отказываюсь верить, что у вас есть недостатки. Вы идеальная семья и прекрасно дополняете друг друга. Нам с бабушкой будет жаль уезжать.

Он потянулся над столом и взял мою руку.

– Вы вернетесь, – сказал он. – Вернетесь и… Останетесь здесь надолго.

– Если нас пригласят, – согласилась я, – думаю, мы приедем.

Наверное, он тогда сделал бы мне предложение, но в этот самый миг в трактир ввалилась довольно шумная компания. Они громко обсуждали погоду и предстоящий бал охотников… И они, похоже, были намерены втянуть нас в разговор.

Тогда он ближе всего был к тому, чтобы просить моей руки. И я не сомневалась, что он сделает это до того, как мы уедем.

В ту минуту я точно знала, какой дам ответ. Я собиралась сказать ему, что хочу стать его женой.

И я бы это сделала, если бы не одно обстоятельство.

Я дважды ходила к бабушке. Она любила, когда я приходила к ней. Она садилась напротив меня и начинала говорить, не сводя с моего лица проницательных глаз.

Она рассказывала о том, как гордится своей семьей и тем, чего они достигли.

– Среди тех, кто занимается картами, наше имя пользуется уважением.

– Да, – согласилась я. – С моей семьей то же самое. Так мы и познакомились с Реймондом. На конференции… Но вы это и так знаете.

Она кивнула.

– Так было всегда. Всегда мы жили с картами. Да, это приносит доход. Этот дом, можно сказать, был построен на картах.

– О да, это доходное дело. Но, конечно же, за всем этим стоит работа исследователей и путешественников, а это занятие рискованное и трудное.

Она улыбнулась.

– Мне говорили, ваш род можно проследить до времен самой великой Елизаветы.

– Это так. Моя бабушка любит повторять, что наши предки плавали с Дрейком.

– Ах, мне бы тоже хотелось узнать историю нашего рода. Но мы дошли до точки, дальше которой невозможно продвинуться. Биллингтоны недавно породнились с моей семьей. Этот дом был построен моим отцом. Я была единственным ребенком и девочкой, а это означает конец родового имени. Я вышла замуж за Джозефа Биллингтона, что стало началом Биллингтонов.

– Понятно.

– Я однажды взялась составлять родословную. Начала вышивать генеалогическое древо… Но меня подвело зрение. Сначала как-то мучилась, а потом бросила. Дальше своего отца я не смогла продвинуться… Так что это была бы очень короткая родословная. У вас, поди, не дерево, а целый лес.

– Никогда этим не интересовалась. Наверное, где-то дома есть что-нибудь подобное. Надо будет посмотреть, когда вернусь.

– Мне это очень интересно. Жаль, что я не знаю отца своего отца. Его мать дважды выходила замуж… Второй раз после его рождения. Поэтому мы мало знаем о том, что было до этого. Я покажу вам свою вышивку. Если хотите.

– Конечно же хочу!

– Видите вон там коробку… на полке? Она там. Вместе с цветными нитками. Я писала имена карандашом, а потом вышивала поверх надписи разными нитками. Начала я снизу, ведь это дерево… А дерево начинается с корней.

– Хорошая идея.

– Да, но здесь так мало. Я охватила всего-то лет сто или около того.

– Все равно, мне очень хочется взглянуть.

Я поставила коробку на стол, и она благоговейно извлекла из нее большой кусок холста.

– Вот, смотрите: Фредерик Гилмор. Это мой отец. О его отце я ничего не знаю… Кроме того, что это, вероятно, был некий мистер Гилмор. Его мать звали Лоис. Сначала она была миссис Гилмор, а потом вышла замуж за какого-то Джорджа Мэллори.

У меня слегка потемнело в глазах.

– Как! – воскликнула я. – Фредди Гилмор…

– Фредерик Гилмор, дорогая. Он был моим отцом. Это о его отце я почти ничего не знаю. Если бы хоть что-то выяснить… Тогда я могла бы продвинуться дальше.

– Лоис Гилмор, – медленно повторила я. – И она второй раз вышла замуж… За Джорджа Мэллори…

Слова из дневника поплыли у меня перед глазами. Я точно снова начала читать его. Да, все сходится. Имена все объясняют. Не может быть, чтобы прадед Реймонда оказался тем самым Фредди из случайного дневника. Я наскоро произвела кое-какие подсчеты в уме. Сколько ему было, когда он попал в усадьбу? Анна Алиса пишет, что восемь. Если бабушке сейчас восемьдесят, стало быть, родилась она примерно в 1810 году. Фредди тогда было двадцать пять. Сошлось!

Перейти на страницу:

Все книги серии Холт - романы вне серий

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы