Девушка тоже перевела взгляд на юношу, который стоял к ней вполоборота и задумчиво всматривался в серую воду за бортом ладьи. Он был обут в высокие сапоги до колен, причем девушка заметила, что из каждого голенища выглядывала рукоять ножа. Торс был защищен тонкой кольчугой прекрасного качества, за спиной в сложном переплетении ремней, украшенных серебряными бляшками, были крест на крест закреплены два меча в ножнах. Более длинный — под правую руку, и более короткий — под левую. Их рукояти возвышались над прямыми плечами воина. Обнаженные руки, украшенные чуть выше локтя сложными витыми браслетами, поражали изяществом лепки. Предплечье левой руки к тому же охватывал закрепленный тремя ремешками кожаный чехол, в котором покоился узкий стилет. Рукоять его была обращена к запястью, а острие почти касалось локтя. Вооружение необычное для викингов, предпочитавших сражаться боевыми топорами.
Девушка решила, что это из-за того, что огромный топор был бы просто тяжел для норманна, попутно, подивившись, как столь молодой и хрупкий воин смог возглавить дружину, состоящую из мужчин много старше и несравнимо мощнее его. Она подняла глаза к лицу викинга и, неожиданно наткнувшись на его ответный испытующий взгляд, резко вскинула голову.
— Как тебя зовут… невеста?
— Куини… То есть леди Реджина Гилфорд. За меня могут заплатить хороший выкуп.
— Ты девственница?
Девушка возмущенно вскинула брови.
— Я порядочная…
Викинг лишь рассмеялся и жестом прервал ее гневную тираду.
— Если это так, я смогу продать тебя достаточно дорого, чтобы не связываться с выкупами.
— Мой брат будет мстить…
— Не обольщайся. Чтобы отомстить, меня сначала нужно найти.
— Он найдет, — вдруг негромко вмешался англичанин. — Хьюго Гилфорд способен на многое.
— Тогда как же он позволил состояться этому браку? Отдать сестру в лапы такого чудовища, как ты описываешь…
— Ах, если бы Хью был дома, этого не случилось бы никогда! — вскричала Куини, сжимая маленькие кулачки. — Королю Ричарду, вместо того, чтобы завоевывать гроб Господень, лучше было бы вернуться, и навести порядок в своей стране! Тогда и брат был бы с нами… — упавшим голосом закончила она и, закусив губу, отвернулась.
Норманн посмотрел на свою дружину. От его тяжелого взгляда глаза викингов разбегались, как вспугнутые кролики. Не отступил только рыжий гигант рулевой, который и притащил на борт юную пленницу. Русая бровь предводителя поползла вверх.
— Ты что-то хочешь сказать, Эрик? — по-норвежски поинтересовался он.
Бородач откашлялся и рубанул:
— Нельзя ее продавать — она принесет удачу.
— Почему это?
— Она первая, кто был рад нам на этой земле и с радостью поднялся на борт ладьи. Все видели это. Это знамение.
Тир иронично усмехнулся — в такие приметы он явно не верил.
— Скажи лучше, что ты просто положил на нее глаз, Эрик.
— Она слишком тощая для меня, Тир, — бородач пожал пудовыми плечами. — Да и Аса…
Раздались смешки — бешеный нрав законной супруги Эрика был притчей во языцех. Тир тоже усмехнулся, и уже двинулся к носу ладьи, как вдруг столкнулся с напряженным взглядом закованного в цепи англичанина.
«Кажется, теперь у тебя есть слабое место, сэр Гай», — мелькнула быстрая мысль.
— Что с ней делать — решу дома. До этого момента девица неприкосновенна! Всем ясно, что я имею в виду?
— Да, Тир, — со вздохами разочарования откликнулась команда, но викинг мог бы поклясться, что по крайней мере один из мужчин с облегчением перевел дух.
Гай Клермон попал в руки северных воинов уже более года назад. Он был захвачен в плен тяжело раненым и выжил лишь потому, что Тир проникся уважением к его мужеству и приказал своим людям выходить его. С тех пор между хозяином и рабом установились более чем сложные отношения. Сплав дружбы и ненависти, замешанный на невольном взаимном уважении, которое, впрочем, не гарантировало личной неприкосновенности ни одной из сторон. Рыцарь совершил несколько попыток сквитаться с захватившим его норманном — в результате чего теперь его везде сопровождал звон цепей. Впрочем, вскоре сэр Гай открыл для себя некое обстоятельство, напрямую касавшееся его хозяина, и теперь это знание сковывало мужчину крепче, чем сталь… Вот и сейчас он постарался расслабиться и не думать о судьбе юной сестры Хьюго Гилфорда. Но…
«Кто бы мог подумать, что это прелестное, хрупкое создание и человек-гора с лицом, словно вытесанным из гранита, могут быть братом и сестрой… Впрочем, судя по тому, как девчонка вела себя, характера ей тоже не занимать. Это может сильно осложнить ее будущую рабскую долю».
Гай стиснул зубы, не отрывая глаз от серых волн размеренно вздымавших тяжелую ладью, уверенно продвигавшуюся на север.