Читаем По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) полностью

- Не отвечайте ему,- не дал ей договорить адвокат.- Вы не обязаны это делать.

Селлерс с хмурым видом жевал свою сигару. Немного помолчав, он сказал:

- Мне кажется, я начинаю что-то припоминать.

После этих слов он на минутку задумался, наморщил лоб и вдруг опять повернулся к миссис Честер:

- Ваше имя и фамилия?

- Миссис Харвей В. Честер.

- Это фамилия вашего мужа. Вы ведь вдова?

- Да.

- Вас зовут Тесси... Т-е-с-с-и, разве не так?- резко спросил сержант.

- Мое имя - Тереза,- ответила она с достоинством.

- Теперь мне все ясно,- проговорил Селлерс, расплываясь в медленной улыбке.- Тесси... Тесси - акробатка, исполняющая свои сальто-мортале на пешеходных переходах, которая затем подает в суд на тех, кто ее якобы сбил.

Селлерс повернулся ко мне. Он хихикал:

- Похоже, Шустрик, что тебя обвели вокруг пальца. Ты попался на старый и проверенный трюк. Одну минуточку...

Он поднялся с кресла, широко расставил ноги и чуть наклонился вперед, жуя свою сигару.

- Ну,- сказал он,- теперь мы начинаем кое-что понимать. Это дело мне не нравится! Я должен сказать тебе, Шустрик, кое-что. Может, тебя подставили, а может, ты у них за главного. Как бы там ни было, но человек, который все это устроил, будет иметь большие неприятности.

- А вы, сержант,- перебил Селлерса адвокат,- тоже будете иметь большие неприятности, если только не уберетесь отсюда как можно быстрее. Советую вам обратиться в местное полицейское управление, которое официально санкционирует расследование.

Разъяренный Селлерс обернулся к нему.

- Когда мне понадобится ваш совет,- бросил он,- я к вам обращусь. А пока что обойдусь без него.

Он быстро подошел к телефону, поднял трубку и, набрав номер информационной службы сказал:

- Дайте аэропорт. Это сержант Селлерс из полиции, просто соедините меня с аэропортом...- И через несколько секунд:- Когда ближайший рейс на Денвер?- Выслушав ответ, он нахмурился и спросил:- А раньше нет? Хорошо, зарезервируйте одно место. На имя сержанта Фрэнка Селлерса из полицейского управления Лос-Анджелеса.- Селлерс швырнул трубку и бросил Фаулеру:- С вами мы еще поговорим!- Потом он повернулся ко мне:- Если ты действительно всего лишь заплатил ей десять тысяч наличными, твое дело сторона.

Но если ты с ней сговорился, это значит, что ты здесь главный.

- Я только уплатил десять тысяч долларов,- заверил я Селлерса.

- Будем надеяться на это - ради Берты,- сказал он и вышел.

Фаулер вежливо открыл передо мной дверь, прибавив:

- Не смею вас больше задерживать, мистер Лэм.

Я вышел. Похоже, что все это - дело рук Минервы.

Глава 18

Я подогнал -автомобиль к мотелю, открыл дверь и вошел в комнату.

Первым делом я взглянул на дверь, ведущую в комнату Элси Бранд. Она была плотно закрыта.

Я пошел в ванную, пустил горячую воду, потер мочалкой лицо и руки и почувствовал себя несколько лучше.

События разворачивались с головокружительной скоростью, и все же это было лучше, чем позволить им застыть в самой что ни на есть невыгодной комбинации.

Когда дело движется, у тебя всегда есть шанс протянуть руку и схватить то, что тебе нужно. А когда жизнь замирает, вместе с ней замираешь и ты.

Я подошел к двери, ведущей в номер Элси, и уже собирался было постучать, как вдруг во входную дверь постучали тихонько, словно бы тайком.

Я замер на месте.

Стук повторился.

Я подошел ко входной двери и приоткрыл ее.

На пороге стояла Минерва Бэджер.

- Привет, Дональд,- послышался знакомый голос.

- Привет,- сказал я.

Мне показалось, что я слышу за спиной какое-то движение.

- Могу я войти, Дональд?

- Кто с вами?

- Я одна, больше никого нет.

- А этот ваш адвокат?

- О, вы с ним уже встречались?

- И вам это отлично известно.

- Полагаю, что он у себя в офисе.

- Как насчет козырных карт?- спросил я.- Они все еще у вас на руках?

- Дональд, как раз об этом я и хотела поговорить.

- Слушаю вас внимательно.

- Но не здесь же!

- Входите,- пригласил я.

Она вошла в мою комнату.

- Вы действуете весьма оперативно.

- Вот как?

- Просто мчитесь вперед, закусив удила. Вы даже не даете человеку шансов оправдаться.

- Сейчас вы получили такой шанс.

- Вы мне нужны, Дональд!

- Нужен вам?

- Да.

- Я думал, что все козыри у вас на руках.

- В том-то вся и беда,- вздохнула она.- Я считала, что у меня на руках все козыри, но они, возможно, не той масти. Я думаю, что вы знаете масть.

- Продолжайте,- поддержал я ее.

- Вы знаете, кто я, не правда ли?

- Да.

- Вы знали это еще там, в самолете?

- Точно.

- Откуда? Вас что-то насторожило?

- Ваша одежда, ваши манеры, тот факт, что вы последовали за мной в салон и сели рядом. То, как вы ко мне обратились - все вместе.

- Что с моей одеждой?

- Вы - слишком холеная, чтобы быть детективом или просто работающей женщиной. От вас так и веет богатством.

- Но я же сняла свое бриллиантовое кольцо.

- Это я знаю. На пальце остался след. Его нельзя было не заметить.

- Хорошо,- второй раз вздохнула она.- Вы меня поймали и собираетесь поймать снова. Но, повторяю, вы мне нужны.

- В каком качестве?

- Вам была поручена одна работа. Вы ее выполнили. Теперь вы можете помочь мне.

- Каким образом?

Перейти на страницу:

Похожие книги