Читаем По следу судьбы полностью

— Расскажи, как ты выжил? В ту ночь, когда ты привел меня в крепость мы с этим пленным почти до утра, провозились. На следующий день послала слуг тебя найти, а ты как сквозь землю провалился.

— Да, как только вы там, госпожа, стали всех чихвостить, я за счастье посчитал сбежать. Стража меня до утра на сеновал пустила, а по утру выперли из замка. Всем не до меня было. Я и побрел по своим делам.

— Но, а выжил то как во время нападения?

— Да не было меня там. Я подумал, что война если и случится, то, когда еще. Сезон у нас короткий. А у меня на дальних ручьях есть место заветное, я там три года подряд золотой песок мыл. Вот до осени и проторчал на своем прииске. А как вернулся, то все и увидел. Побрел прямиком через проклятые земли в Дрейтс. В тех краях и ошивался. А ближе к осени, потянуло в родные места. Думал, может все уж прошло. У меня ж теперь ни кола, ни двора. Вот вы госпожа скажите, как получилось, что боком все вышло?

— Ритуальная магия.

— Что за диво такое?

Графиня поморщилась, откупорила бутылку вина и разлила по кубкам. Подняв свой сразу выпила почти полный и наполнила вновь. Я последовал за ней.

— Ватицкое княжество, да и все восточные кланы, всегда на этой самой магии специализировалось. Магия сильная, вот только дорогое это удовольствие. Все ритуалы этих магов, основаны на человеческих жертвах. То ли демонов каких-то призывали, то ли духов, пес их теперь разберет. Но что-то пошло не так. Замок барона Деггора рассыпался как карточный домик. Никто не уцелел. Я тогда уже с небольшим отрядом в Стромп к своему отцу отправилась. Там уже и ополчение собралось. Отец мне дал с десяток писем столичным аристократам, и самому королю. Вот я большим трактом и поспешила в столицу за подмогой. Но ни король, ни аристократы слушать меня не стали. Все смеялись, дескать если целый граф со своими баронами да ополчением какого-то мелкого князька усмирить не может, то и грош ему цена. Отец у меня тоже не последний в магии человек был, хоть и скрывал свой патент. Что уж он применил в ответ на удар князя, я не знаю. Гонцы донесли до столицы весть, что графство пало. Граф Лурьен, владетель Дрейтса, велел заслонную крепость ставить и всех, кто выжил, беженцев да переселенцев, дальше крепости не пускать.

— Был я возле той крепости. И в замке вашем был.

— Все в руинах? — Спросила графиня без всякой надежды.

— Все, госпожа. Сейчас там банды мародеров завалы раскапывают. Сам видел. А как из столицы выбрались? Я ведь тоже там побывал, попытал счастья, да еле ноги унес. Не понравилось мне.

— Да кому понравится этот чертов вертеп. — Буркнула графиня. — В столичной академии собирали экспедицию на север, вот я с ними и отправилась.

— Экспедиция во главе с магистром Эрихом Вардумом?

— Ты его знаешь? — Удивилась Эдана, чуть нахмурившись.

— Пытался наняться к нему в проводники. Так этот козел меня даже слушать не стал, вышвырнул за дверь как котенка.

— Это он очень зря сделал. Лучшего проводника в наших краях еще поискать.

— Да плевать на него. У меня дел хватает.

— Какие планы?

— Перезимую здесь, если барон позволит, потом опять на прииск пойду. Жизнь устраивать надо.

— А меня на прииск возьмешь?

— Вас!? А вам-то зачем!?

— А я, Нагор, теперь как ты, ни кола, ни двора. Я даже тебе заплатить за свое спасение не могу. А графство восстанавливать надо. За мной долг крови, я помню.

— Если так, тогда возьму.

— Вот и договорились. А то мне на шее у брата очень неловко. А так хоть на работу хорошего следопыта посмотрю, может чему научусь. Спасибо тебе, что вытащил тогда.

— Для меня было честью помочь вам, госпожа.

— Вот никак не могу поверить, что ты простолюдин. — Вдруг произнесла графиня стараясь заглянуть мне в глаза. — Ты даже фразы строишь как аристократ. И ни одного слова-паразита. Ни гыкаешь, ни мыкаешь.

— Спасибо, госпожа, это вам показалось, потому может быть, что я читать умею, и кое-что прочесть успел. Вот и нахватался, умных слов.

— Да, нет, дружок, грамотность тут ни при чем. Что ты мог прочесть у себя в деревне?

— Были книги, порой, даже весьма интересные. Жаль только тяжелые, они, теперь при моей бродячей жизни много не потаскаешь.

— А сейчас что читаешь?

— Дневник одного алхимика.

— Покажешь?

Долго не сомневаясь я извлек из рюкзака записки алхимика и передал Эдане. Графиня долго изучала записи. Потом осторожно спросила.

— Ты прости, Нагор, но я заметила, что у тебя в рюкзаке есть еще книги.

— Есть. — Признался я честно. Хоть и не хотел показывать.

— Не хочешь показывать, потому что они краденные? — Не унималась графиня.

— Не краденные, но проблемные. Могу показать, но только не здесь.

— Понятно. Артай! — Обратилась женщина к трактирщику. — Дай еще бутылку вина, мы с собой возьмем.

Я собрал вещи обратно в рюкзак и встал из-за стола.

— Пойдем ко мне. Брат меня в гостевой башне поселил, там нам никто не помешает.

Перейти на страницу:

Похожие книги