Читаем По следам велосипедных воров полностью

Брат с сестрой заговорщицки переглянулись и хором произнесли:

– Без проблем, мама!

– Вместо этого лучше подумайте о велосипедных шлемах, – напомнила Сара детям.

– С какой стати! – надулся Лукас. – Зачем мне нацеплять на себя это уродство? Ты ведь сама говорила, что на острове нет машин.

– Не придуривайся, Лукас! – поддержала маму Эмма. – Возьмём шлемы без разговоров.

Лукас покрутил пальцем у виска:

– Да он выглядит реально по-идиотски.

– Думаешь, ты без него лучше выглядишь? – поддела его Эмма. – На Лангеоге в тебя и так никакая девчонка с ходу не втюрится.

Мик рассмеялся:

– Для этого ты всё равно ещё слишком юн!

Эмма украдкой хихикнула, Лукас показал ей язык.

Янссены кое-как втиснулись в ярко-красный ягуар. Багажник был доверху набит двумя саквояжами и чемоданом. Остальные вещи Эмма, Лукас и Сара взяли к себе на колени.

– Вот видите, всё влезло, – радовался Мик. – Я же говорил!

Эмма похлопала отца по плечу:

– Папа, ты просто лучший!

* * *

Вильгельм Куншевски стоял у садового забора и хмуро наблюдал за соседями. Всех детей он считал маленькими, вредными шкодниками, особенно этих двоих – младших Янссенов. С тех пор как эта ужасная семейка унаследовала виллу Теодора Янссена и переехала на Туннельную улицу, его спокойная жизнь у плотины закончилась.

Куншевски сложил руки на пивном животике и проворчал:

– Да, добром их поездка вряд ли кончится. Далеко на такой машине не уедешь.

Это был тот исключительный случай, когда старый брюзга оказался прав.

Эмма успела радостно помахать ему на прощание и крикнуть:

– Пока, господин Куншевски!

Лукасу доставляло удовольствие позлить соседа.

– И не забудьте покормить кротов, – подхватил он. – Ни у кого в саду нет таких чудесных кротовин[4], как у вас. Все соседи обзавидовались!

Сара повернулась к сыну и прошептала:

– Пожалуйста, прекрати, Лукас! У нас и так достаточно неприятностей с господином Куншевски.

– Наш дорогой сосед – изрядный пакостник, но провоцировать его всё же не стоит, – добавил Мик.

Он завёл мотор и осторожно тронулся с места. В следующий момент металлический скрежет заставил вздрогнуть всю семью. Казалось, будто крыша над ними готова рухнуть. Мик резко затормозил, Эмма вскрикнула, Лукас ударился головой о спинку переднего сиденья.

Все четыре велосипеда вместе с багажником сверзлись с крыши прямо в палисадник Куншевски. Янссены в испуге выскочили из ягуара.

– Классный багажник, пап. Нечего сказать! – съязвил Лукас.

Эмма подняла с земли свой велосипед и пробормотала:

– Хорошо ещё, что велики мягко упали.

Она осторожно покосилась на господина Куншевски.

– Точно! – заметил Лукас нарочито громко. – Прямо в крапиву.

Вильгельм Куншевски задохнулся от возмущения.

– Это не крапива, сопляк! – прорычал он с побагровевшим лицом. – Это розы! Одна прекраснее другой. Ты хотя бы представляешь, сколько труда стоит их вырастить, а?!

Сара Янссен попыталась успокоить соседа:

– Господин Куншевски, нам искренне жаль, что так случилось. Извините нас, пожалуйста. Мы не нарочно!

Сосед яростно сверкнул на неё глазами и гневно произнёс:

– Надо совсем не иметь мозгов, чтобы перевозить велосипеды на ягуаре!

Эмма топнула ногой и заявила:

– У моего папы мозги есть, и вообще он самый лучший папа в целом мире! К тому же известный писатель.

Лукас тут же добавил:

– Не слушай его. Он правда думает, что это не крапива, а розы.

Мик обессиленно застонал. Он изнемогал от удушающей жары, однако собрался с духом, поднял велосипеды из зарослей то ли крапивы, то ли роз и примирительно сказал:

– Разумеется, мы возместим ущерб, господин Куншевски. Это действительно очень красивые цветы.

Сосед наставительно поднял указательный палец.

– Это были красивые розы. И к тому же дорогие. Я их купил в Нордене на специальном рынке роз.

– Кто же это покупает крапиву на рынке роз? – не унимался Лукас.

Сара выразительно посмотрела на часы.

– Дорогие, наш паром…

– Мы всё уладим после отпуска на Лангеоге, – пообещал Мик. – Даю слово, господин Куншевски!

Лукас вытащил из машины чемодан.

– Я и так хотел на детективном бусике ехать.

Мик устало выдохнул:

– Ну, тогда пусть мама садится за руль. Она водит лучше, чем я. Автобус придётся оставить в порту Бензерзиля. С собой возьмём только велосипеды.

– Автобус ничего против тебя не имеет, папа, – сказала Эмма. – Он вообще-то очень славный.

<p>Глава вторая</p>

Невыносимая духота выгоняла пассажиров на открытую палубу парома. Никто не хотел сидеть внизу в салоне, хотя там имелись кофе, мороженое и разные сладости в пёстрых упаковках.

В последнюю минуту Янссенам удалось занять два места на свежем воздухе.

Сара и Мик намеревались посадить детей к себе на колени, но Лукасу это совсем не понравилось.

– Я же не грудной ребёнок! – проворчал он и с напускной небрежностью уселся около ограждения, уставившись на сверкающую воду.

А вот Эмма с удовольствием восседала на папиных коленях вместе с игрушечным слоником.

Мама Янссен собралась смазать дочкино лицо кремом от солнца, но та скривила рот и стала отбрыкиваться:

– Ну, мам, я только что сама намазалась!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей