Огибая Тенерифе, Колумб стал свидетелем извержения Тейде, которое им воспринимается как небесное знамение. Со времен Колумба до наших дней прошло почти пять столетий. Но и сегодня Канарские острова очень часто используются как промежуточная остановка на пути к Новому Свету. Здесь корабли пополняют запасы провианта и топлива. Так эти острова становятся местом пересечения транспортных, коммерческих, банковских, туристских и других интересов. Например, главный город на острове Тенерифе — сегодня первый порт Испании. Только в 1976 году его посетил 9801 корабль, общий тоннаж которых составил 61 959 041 тонну.
Наш путь на борту «Академика Курчатова» почти совпадал с маршрутом первого плавания Колумба. Таким образом, нашей первой остановкой стали Канарские острова.
В семь часов тридцать минут у входа в порт Санта—Крус нам дают лоцмана, который должен показать путь к отведенному для нас причалу. Почти в то же самое время по корабельному радио сообщают о прибытии, и люди высыпают на палубу. Вдалеке, у подножия отвесных скал, виднеется столица провинции Санта — Крус‑де—Тенерифе—Санта—Крус. Этот город был столицей всего Канарского архипелага с 1822 по 1927 год, когда острова были разделены на две провинции. Вторая провинция, Лас—Пальмас‑де—Гран—Канария, включает Гран—Канарию, Фуэртевентуру и Лан-сароте. Через полчаса судно пришвартовалось, и все с нетерпением ожидают разрешения сойти на берег. Еще вчера вместе с коллегами, с которыми я успел подружиться, Залесным и Кузиным, мы решили образовать «тройку», как это принято на советских кораблях, и вместе совершать прогулки по улицам портовых городов. После того, как по радио объявляют, что «отпуск разрешен», мы получаем свои моряцкие пропуска и отправляемся в город.
Первым делом, конечно, мы постарались найти туристское бюро. В «туристской Испании» эти бюро — прекрасные помощники для недавно прибывших. Мы бегло знакомимся с картами, просматриваем проспекты и — в город.
Санта — Крус — не такой уж большой населенный пункт (около 175 тыс. жителей), чтобы мы испытывали затруднения с нашей туристской программой. Его исторические достопримечательности и другие ценности не столь уж многочисленны и любопытны, чтобы уделять им много времени. За счет этого торговая жизнь города, его магазины и базары, рестораны и таверны в самом деле интересны.
У меня было такое чувство, что в Санта — Крус можно найти все: напитки и табак, камеры и приборы по электронике, шелк и слоновую кость, редкие породы птиц и животных и бог знает что еще, причем по очень низким ценам. Дело в том, что Канарские острова являются зоной свободной торговли и, я бы сказал, не очень-то преследуемой контрабанды. На улицах тебя останавливают сомнительного вида торговцы со смуглой кожей, как мне позднее сказали, — индусы, которые за бесценок продают часы «известных» фирм или различные ювелирные изделия. Одна такая торговка совала мне в руки тяжелый и, как мне показалось, золотой браслет, рекламируя его следующим образом: «Возьмите, господин, это контрабанда и для вас очень выгодно!»
Местные торговцы быстро распознают туриста, который не разбирается достаточно хорошо в рыночной обстановке и которого можно легко провести. На товарах, в изобилии выставленных в витринах, или же нет цен, или проставлены условные. Обычно «щедрый» продавец сразу же уступает вам в цене процентов десять, причем дальнейшая скидка зависит от настойчивости покупателя. И так как большинство покупателей иностранцы, для «их удобства» разрешается расплачиваться какой угодно валютой.
Тенерифе известен вулканом Тейде, и мы, естественно, хотели его осмотреть. Он находится в центральной части острова, в 70 км от Санта — Крус, что вызывает известные трудности с транспортом. Поэтому мы решили воспользоваться услугами советско — испанского общества Совэспан, которое организовало для нас экскурсию в северную часть острова.
Южные склоны горного массива Эсперанса очень круты и покрыты сосновым лесом. Автобус медленно ползет по узкому петляющему шоссе, где время от времени открывается удивительно красивый вид. Почти под нами лежит Санта — Крус, а в морской дали виднеется Гран — Канария. Низкие части острова укутаны облаками, над которыми возвышаются горные вершины.
Спустя некоторое время автобус останавливается. Перед нами вулкан Тейде, справа — пологая и зеленая часть острова, которая простирается вплоть до северного берега, а слева — крутые голые склоны, усеянные бесчисленным множеством вулканических камней. Щелкают фотоаппараты. Каждый спешит запечатлеть свой лик на фоне самой высокой испанской вершины (3 716 м), и вот мы снова в пути. Лес становится все реже, деревья — уродливые и низкие, искареженные горными ветрами, постепенно уступают место кустарнику. Мы приближаемся к Лас — Канядасу.
Лучших РёР· лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·СЊ РІ СЃРІРѕСЋ дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Проза / Историческая проза / Геология и география / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези