Читаем По дороге на север полностью

Рейчел ждала и, чем дольше она ждала, тем глубже неприятный холодок проникал ей в душу. Если ее проводник не вернется, ей придется заночевать в лесу одной, а утром самой отправиться в Торнби. Мысль о том, чтобы остаться ночью в лесу, где вполне могут встретиться волки, кабаны, медведи или еще какие-нибудь звери, заставила ее поежиться. С наступлением темноты городские ворота уже заперты, и до утра нечего и думать попасть в Торнби. Лезть на дерево и там заснуть — таков был единственный выход, но и в этом случае можно заснуть высоко, а проснуться на земле. С дороги донесся стук копыт, и девушка тяжело вздохнула. Несколько мгновений спустя послышался хруст ломающихся веток. Кто-то пробирался через лес. Сердце Рейчел испуганно екнуло. Те, кто шел сейчас к ней, были на лошадях, а, следовательно, это не мог быть Джереми. Дрожащими руками Рейчел нащупала склянку с ядом и фляжку воды, и на ощупь вылила во флягу часть снадобья из склянки. Она не была беззащитна. Почувствовав себя увереннее, девушка прижалась спиной к дереву и, затаив дыхание, стала ждать.

— Рейчел, — позвал мужской голос, но она не торопилась с ответом, желая убедиться, что Джереми вернулся один.

— Вот ты где, — сказал он, в темноте останавливаясь перед ней, — Испугалась?

— Нет, — выдохнула она голосом, говорившим совсем о другом, — Просто кто-то проезжал по дороге.

— Башмаков я тебе не достал, но зато раздобыл кое-что получше. Идем.

Он взял ее за руку и повел за собой. Хорошо, что сейчас темно, думала Рейчел, чувствуя, как горят щеки. Она злилась на себя за то, что ее снова взволновало его прикосновение, но не могла заставить себя выдернуть ладонь из его теплой крепкой ладони.

Совсем рядом фыркнула лошадь.

— Что скажешь? По-моему мое приобретение куда как лучше каких-то башмаков, — он подошел к лошади и принялся развязывать сумку, притороченную к седлу, — Ты, поди, голодная. На, держи, — в руках у Рейчел оказалась лепешка, кусок сыра и пара яблок.

— Ты купил лошадь? — спросила Рейчел, когда первый приступ голода был утолен, и в руке у нее осталось только яблоко.

— Я что, похож на человека, который может купить лошадь? — спросил в ответ Джереми.

— Ты ее украл? — спросила Рейчел, хотя догадывалась, каким будет ответ.

— Еще скажи сейчас, что не поедешь на краденной лошади, и мне останется только посыпать голову пеплом и отвести ее хозяину, — доев яблоко, Джереми встал. Он подошел к лошади и принялся проверять подпругу.

Дай мне воды — попросила Рейчел, тоже закончив с трапезой и подойдя к нему.

Потеряла фляжку? — спросил он, протягивая ей свою.

Джереми приладил плащ позади седла и, вскочив на лошадь, протянул Рейчел руку. Она вскочила на лошадь за ним, и ей показалось, что она услышала короткий смешок.

Что в Торнби? — она ухватилась за его пояс, и они тронулись с места.

Там разыскивают девушку, то ли еретичку, то ли сарацинку, я толком не разобрал, с длинными черными волосами.

Я не еретичка, — ответила Рейчел упавшим голосом.

По мне, даже если ты и еретичка, мое дело — довести тебя до Иля.

Зачем тебе вести меня туда?

Марион попросила. И ты мне понравилась. Если б не понравилась, не пошел бы. Я вообще-то собирался совсем в другую сторону.

У меня ничего нет, чтобы поблагодарить тебя. Но мой дядя тебя щедро вознаградит.

Твой дядя — хороший человек?

Я не знаю. Я никогда не видела его.

Тогда зачем тебе идти к нему?

Он — мой единственный родственник здесь.

М-да. Сироте, вроде меня, не понять ваших родственных штучек. А те люди, что тебя обидели, кто они? Священники?

Нет, рыцари со Святой земли.

Ладно, ты спи, умаялась за день. Только держись покрепче. Нога не болит?

Нет.

Если б не понравилась, не пошел бы, — мысленно повторила Рейчел, уже засыпая.

Девушка проснулась на заре. Лошадь мирно продолжала путь, и всадники покачивались в такт ее шагу. Приподняв голову, Рейчел обнаружила, что подушкой ей служит плечо Джереми. В том месте, где щека касалась его плеча, кожа была очень горячей, и наверняка горело красное пятно. Она смущенно отодвинулась.

— Можешь еще поспать, привал сделаем, как взойдет солнце, — услышала она его голос.

Рейчел поежилась от холодного предрассветного ветерка. Некоторое время они продолжали ехать молча. Она пыталась бороться с дремотой, и невольно думала о том, что они могли бы сейчас брести пешком по этой дороге.

— Все же хорошо, что ты украл лошадь, — сонно прошептала она и, положив голову ему на плечо, почувствовала, как он рассмеялся.

Остановку они сделали на берегу реки. Напоив и привязав лошадь, Джереми с разбега бросился в воду. Пока он купался, Рейчел вытащила из сумки еду, и уселась ждать его. Наступил солнечный жаркий день, из тех, что осень дарит в самом начале, на небе не было ни облачка.

Джереми подошел к ней, отряхиваясь, словно собака, в руках у него был прут с нанизанными на него двумя рыбешками. С довольной улыбкой он сказал:

Будем жарить рыбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги