Я немного ускоряю шаг. Мне пришло в голову, что следовало бы взять с собой охрану, хотя бы одного или двух парней. Но я не хотел, чтобы Эмма увидела это. Я не хотел напоминать ей, насколько мы разные, какой другой мир я занимаю. Я хотел, чтобы она увидела меня таким, какой я есть, хотя бы на короткий миг.
Наш разговор ясно дал понять, что она не забыла, что я мафиози, даже на тот короткий миг, на который я надеялся. И теперь, если я не буду осторожен, я могу поплатиться за эту глупость.
Я осознаю это, когда вхожу в гараж и вижу, как еще трое мужчин выходят из места рядом с моей машиной. Я способен ввязаться в драку с кулаками. Но пятеро на одного, это не очень хорошие шансы. Когда они смыкаются вокруг меня, я чертовски надеюсь, что они не взяли с собой оружие.
— Тебе здесь не место, Кампано, — усмехается один из них, прогоняя всякую иллюзию, что это обычные грабители, а не люди Альтьера. Я думал, что он не беспокоится ни обо мне, ни о моей семье, но, похоже, я ошибался.
— Давайте не будем спешить. — Я поднимаю руки, отступая в сторону, но они обступают меня, как собаки кусок мяса. — Уверен, ваш босс не хочет начинать то, что мне придется заканчивать позже. Я вернусь в свою часть города, а вы сообщите ему, что правильно угрожали мне. Как вам это?
Я, конечно, не собираюсь оставлять это без внимания. Но я бы предпочел разобраться с этим на своих условиях, а не безоружным и окруженным в темном, дерьмовом гараже.
Один из них фыркает, придвигаясь ближе, и становится ясно, что так просто это не уладить.
Мне удается блокировать первый замах, уклониться от удара мужчины справа, но сильный удар в бок едва не выбивает из меня воздух. Я бью ногой по лодыжке того, кто стоит передо мной, и он отступает назад, давая мне возможность проскочить через образовавшуюся брешь. Если я смогу добраться до своей машины...
Это все равно что пытаться убежать от стаи волков. У меня мало шансов. Двое из них позади меня, приближаются, а те, что по бокам, блокируют мою возможность сбежать. Я вижу, как тот, что споткнулся, поднимается на ноги со злобным выражением лица, едва различимым в тусклом свете, но я улавливаю его.
Еще один удар в бок, и этот удар так сильно бьет меня по ребрам, что я думаю, что мог бы услышать, как что-то треснуло. Я успеваю нанести удар в челюсть тому, кто стоит справа от меня, но за счет кулака, впечатанного в левую часть моей спины, меня отбрасывает вперед.
Я чуть не падаю. Я поднимаюсь на ноги, кручусь, чтобы ударить одного из парней позади меня, но я никак не могу отбиться от них всех. На каждый удар я получаю еще два, и мне кажется, что я с трудом дышу. Я откидываю голову назад, когда один из них попадает мне в нос, другой в челюсть, и мое лицо начинает принимать на себя всю тяжесть их атак. Я вскидываю руку, и в этот момент чувствую жгучую боль в боку и горячую каплю крови.
По крайней мере у одного из них, есть оружие.
— Эй! — Раздается грубый голос одного из мужчин. — Мы не должны были его резать. Ничего подобного!
Воспользовавшись моментом раздора в рядах, я пытаюсь прорваться к своей машине, но их снова слишком много. Двух спорящих недостаточно, чтобы отвлечь остальных троих, и я получаю еще два удара, пытаясь от них отбиться. Один из них сильно бьет меня по колену, и моя нога подгибается, отправляя меня на бетон.
Все, о чем я могу думать, чувствуя, как кулак врезается мне в нос, это то, что они ни за что не убьют меня. У Альтьера не хватит смелости. Но они точно причинят мне боль.
И никто, кроме Эммы, даже не подозревает, что я нахожусь на этой стороне города.
10
ЭММА
Я в такой ярости от Данте, что едва ли смогу нормально соображать всю оставшуюся ночь. Я отмахиваюсь от вопросов Брендана о нем, говоря лишь, что это клиент, который теперь перешел ко мне от Рико.
Брендан присвистывает.
— Он чертовски горяч.
— Правда? — Я делаю паузу, изо всех сил стараясь выглядеть так, будто говорю правду. — А я и не заметила.
Брендан на это фыркает, закатывая глаза.
— Конечно, — говорит он с сарказмом, но оставляет все как есть, и я благодарна ему за это. Не думаю, что он заметил неуместную ревность Данте или то, как мы оба ворвались в комнату отдыха, оба эти явления совершенно неуместны для двух людей, если они просто клиент и художник. Брендан не глуп. Но он знает, когда я хочу, чтобы меня оставили в покое.
С клиентами и посетителями у меня все просто, и это хорошо, потому что почти все это я делаю на автопилоте. Когда я не перечисляю, как я в ярости на Данте за его высокомерную, высокопарную манеру появляться на моей работе и строить предположения о моих отношениях с Бренданом, я стараюсь не думать о тех мерзостях, которые он нашептывал мне на ухо.
Это практически невозможно.