Читаем Плоть – как трава полностью

— Это так трудно объяснить, — спокойно ответила Джорджия. — Люси была любовницей О'Браена, но он охладел к ней, когда мы поняли, что любим друг друга. Он пригласил ее сюда, чтобы все объяснить. Ведь он был джентльменом… Очевидно, она так ничего и не поняла, если устроила весь этот театр… Я его, наверное, искренне любила. Он ведь был необыкновенный человек!

Джорджия с трудом подбирала слова. Видно было, что она смущена. Блэкли попросил ее прислать в кабинет ее брата.

Когда дверь за девушкой закрылась, полицейский заметил:

— Все это выставляет мисс Трайл в невыгодном свете!

— Возможно, полковник не успел с нею поговорить, — возразил на это Найджел. — Однако благодаря показаниям мисс Кавендиш возникла ситуация, заслуживающая внимания.

Лицо Кавендиша было таким же взволнованным, как и тогда, когда они обнаружили труп полковника. Опустившись в кресло, он выглядел намного старше своих пятидесяти трех лет.

Блэкли выяснил, где он живет и какая у него профессия. После этого он попросил его указать врагов полковника, которых он должен был знать, как старый друг О'Браена.

— Вы, очевидно, не в курсе того, что я познакомился с полковником совсем недавно благодаря сестре! Он иногда обращался ко мне за финансовыми советами, но у нас с ним не было общих интересов!

Глядя сквозь стекла очков на выбритое полное лицо Кавендиша, Найджел ощущал какое-то беспокойство.

На традиционный вопрос о том, что он делал после ленча, Кавендиш ответил, что, закончив игру в бильярд, пошел прогуляться в парк. Его там никто не видел. Вернувшись в дом, он узнал о происшествии с Беллани.

— Нот-Сломен куда-нибудь отлучался во время игры? — поинтересовался Блэкли.

— Не помню… Нет! Один раз выходил, чтобы проверить свои часы, но сразу же вернулся. Его не было минут пять.

Услышанное явно привело Блэкли в отличное настроение.

— Вы точно это знаете, сэр? — спросил он, стараясь казаться равнодушным.

— Я в этом уверен!

Внезапно выражение лица Кавендиша изменилось. Он не удержался и спросил:

— Вы уверены в том, что полковника убили? Не могу поверить в то, что это сделал кто-то из нас! Это все же самоубийство!

— Есть тому доказательства, — прервал его Блэкли.

Посмотрев на Найджела и полицейских, Кавендиш попытался развить заинтересовавшую его тему:

— Доказательства? Но ведь можно предположить…

В этот момент в комнату вошел сержант и со зловещим видом, как бы пародируя действо какой-то греческой трагедии, передал Блэкли листок бумаги.

— Мы нашли это в спальне полковника, в щели оконной рамы, — шепнул он шефу.

Когда Блэкли прочитал записку, его глаза округлились. Показав ее Кавендишу, он спросил:

— Вы знаете того, кто это мог написать?

— Это почерк мисс Трайл, — ответил тот, не минуты не колеблясь.

— Попросите сюда мисс Трайл, Джордж!

Пока присутствующие ожидали Люси, Найджел прочитал записку. Она гласила:

«Нам необходимо поговорить с тобой сегодня вечером. Давай забудем, что было. Приходи в барак, когда все заснут. Жду тебя, любимый.

Люси».

Мисс Трайл появилась в кабинете как королева. Казалось, она ожидает аплодисментов. Сунув ей под нос записку, Блэкли спросил:

— Ваша, мисс Трайл?

Люси покраснела, даже побагровела от неожиданности.

— Нет! — крикнула она.

— Но мистер Кавендиш узнал ваш почерк!

Повернувшись к упомянутому джентльмену, женщина затараторила неприятным фальцетом:

— Ты сказал, что это мой почерк! Это чтобы мне отомстить! Не можешь забыть, что я тебя бросила! Корчишь из себя благородного, но ведь ты лживый и низкий негодяй! Ты ненавидел Фергуса, а потом его убил! Это дело твоих рук! Я уверена в этом!

— Достаточно, мисс Трайл, — прервал ее Блэкли. — Это вы написали записку?

— Да, я ее писала. Ведь я его любила! Но в бараке меня не было!

Увидев, с каким недоверием на нее все смотрят, она снова набросилась на Кавендиша:

— Хочешь пришить мне убийство? Повернувшись к Блэкли, она заявила:

— Он нарочно спрятал записку в моей комнате сегодня днем! Я видела это!

— Записка найдена не в вашей комнате, мисс Трайл. Вы утаиваете факты, что вам может дорого обойтись!

— Одну минутку, Блэкли! — вешался Найджел. — Вы были сегодня в комнате мисс Трайл, Кавендиш? Вы об этом не упоминали!

Кавендиш покраснел. Он выглядел теперь так, будто Люси надавала ему пощечин. Он все еще не решался говорить, но наконец его прорвало:

— Что ж… Обвинив меня в том, чего я не совершал, мисс Трайл сама напросилась на неприятности. Почему я должен оберегать ее репутацию? Я действительно был в ее комнате, потому что…

— Прошу тебя, Эдвард! — вмешалась Люси. — Прости меня!

Губы женщины дрожали. Она с мольбой смотрела на Кавендиша, но тот не обратил внимания на ее попытки заставить его молчать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги