Читаем Plot It Yourself полностью

At eleven-twenty the next morning, Tuesday, Wolfe, seated at his desk, sent his eyes from left to right and back again, rested them on Philip Harvey, and inquired, “You’re the spokesman, Mr Harvey?”

Since Harvey had made the appointment and was chairman of the committee, I had put him in the red leather chair near the end of Wolfe’s desk. He was a middle-aged shorty with a round face, round shoulders, and a round belly. The other five were in an arc on yellow chairs that I had had ready for them. Their names, supplied by Harvey, were in my notebook. The one nearest me, the big blond guy in a brown suit with tan stripes, was Gerald Knapp, president of Knapp and Bowen. The one next to him, the wiry-looking bantam with big ears and slick black hair, was Reuben Imhof of the Victory Press. The female about my age who might have been easy to look at if her nose would stop twitching was Amy Wynn. I had seen a couple of reviews of her novel. Knock at My Door, but it wasn’t on Wolfe’s shelves. The tall gray-haired one with a long bony face was Thomas Dexter of Title House. The one at the far end of the arc, with thick lips and deep-set dark eyes, slouching in his chair with his left ankle on his right knee, was Mortimer Oshin. He had written the play, A Barrel of Love, which I had seen last evening. He had lit three cigarettes in eight minutes, and with two of the matches he had missed the ashtray on a stand at his elbow and they had landed on the rug.

Philip Harvey cleared his throat. “You’ll need all the details,” he said, “but first I’ll outline it. You said you know nothing about plagiarism, but I assume you know what it is. Of course a charge of plagiarism against a book or a play is dealt with by the author and publisher, or the playwright and producer, but a situation has developed that needs something more than defending individual cases. That’s why the NAAD and the BPA have set up this joint committee. I may say that we, the NAAD, appreciate the co-operation of the BPA. In a plagiarism suit it’s the author that gets stuck, not the publisher. In all book contracts the author agrees to indemnify the publisher for any liabilities, losses, damages, expenses-”

Reuben Imhof cut in. “Now wait a minute. What is agreed and what actually happens are two different things. Actually, in a majority of cases, the publisher suffers-”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература