На этом записи не заканчивались, но Бенни и Никс прервали чтение, понимая, что необходимо осмыслить информацию.
— Капитан Леджер? — воскликнул Бенни. — Эй, я же знаю его… в смысле, у меня есть зомби-карта с его изображением.
Никс ничего не ответила. Покачнувшись, она закрыла глаза, ее колени подкосились, и она стала оседать на пол. Бенни успел схватить ее за руку и удержать от падения.
— Эй! Никс, что случилось?
Она покачала головой. Слезы градом катились по ее щекам.
— Это все на самом деле, — бормотала она. — Самолет… другие люди. Мир не… не…
Она обвила Бенни руками за шею, уткнулась ему в грудь и разрыдалась.
Бенни растерянно обнял ее, позволяя выплакаться. А Никс не переставала повторять:
— Это все на самом деле… на самом деле.
64
Святой Джон и брат Питер сидели в грязи на корточках рядом с огромным мужчиной. У этого гиганта была густая каштановая борода и железные мускулы сталевара, которым он был в юности.
Теперь этот человек, лежа на земле, вопил во все горло и с каждым воплем отдавал по капле свою силу святому и первосвященнику Церкви Тьмы. Красные врата были распахнуты по всему его дрожащему телу. Напускная храбрость, презрение и упорство покинули его.
Этот человек, брат Эрик, был одним из самых преданных соратников матушки Розы. Дьякон, пользовавшийся большим авторитетом среди жнецов. Близкий друг брата Симона и брата Алексия. Наперсник ее святейшества.
И, к несчастью для себя, он знал, что задумала матушка Роза.
Когда-то он был безгранично предан ей и слишком силен, чтобы кто-то заставил его выдать даже самый незначительный секрет, теперь же он умолял, чтобы его выслушали.
Святой Джон встал и отвернулся от вопящего мужчины.
— Он рассказал все, что может нам пригодиться, — тихо произнес он. — Он расплатился за свои грехи, и теперь тьма жаждет встречи с ним. Проводи его.
Брат Питер взглянул на кинжал, зажатый в руке, и подавил разочарованный вздох. Однако он никогда не ставил под сомнение приказы святого. Четким взмахом руки он оборвал пронзительные крики.
— Слава тьме, — пробормотал он, вытирая клинок пучком травы. А затем поднялся и подошел к святому. — Я скорблю, что тебе причинили боль.
Святой Джон покачал головой:
— Я уже давно подозревал об этом предательстве. И выплакал все слезы.
Но брат Питер все равно заметил, как заблестели глаза святого. И это наполнило его жгучей яростью, пожаром, разгоравшимся в его душе. Ему была невыносима мысль о том, что кто-то посмел навредить этому возлюбленному слуге их общего бога. Он готов был на все, что угодно, лишь бы избавить этого святого человека от боли.
Однако его тоже терзали сомнения.
— Достопочтенный, — начал он. — Эта зараза проникла в самое лоно Церкви Тьмы.
— Да. И разъедает его изнутри.
— Как нам с ней справиться?
Святой Джон взглянул на окровавленный нож в своей руке. Красная капля упала с кончика лезвия, распластавшись на зеленом листке.
— Матушка Роза считает, что победа ожидает ее за стенами Убежища. — Он махнул рукой, словно отгоняя муху. — Пусть получит его.
— Но…
— Пускай возьмет своих «избранных», Питер. Пускай вырежет заразу из нашего войска. Ну а кто останется с нами… что ж, мы будем уверены, что им можно доверять.
— Мы не станем помогать ей захватывать Убежище?
— Нет.
— Достопочтенный… мы так долго к этому готовились, искали это место. Наши люди опасаются, что это истинная цитадель зла. Мы не можем просто взять и уйти.
Святой Джон ответил:
— Именно так мы и поступим. Оставим это средоточие зла матушке Розе.
— Но…
Святой отвернулся и взглянул на северо-восток.
— Я чувствую иной зов, Питер. Всем сердцем и душой.
— Это Калифорния? Те девять городов?
— Те девять городов.
— Могу я спросить почему?
— Матушка Роза нападет на Убежище. Рейнджер Джо наверняка предупредит Убежище до того, как она это сделает. Мы понаблюдаем, что произойдет. Если матушка Роза захватит его, тогда мы вернемся и отобьем у нее Убежище. Она не такой талантливый стратег, как воображает.
— А если люди из Убежища разгромят ее?
— Можно многое узнать о враге, наблюдая за его победами. Мы будем наблюдать и учиться… и строить планы. Как бы там ни было, Убежище нас подождет.
65
— И что теперь? — глухо произнес Чонг. — Я просто умру? Превращусь в зомби?
Слезы обжигали его глаза, но тело сковал холод.
Бунтарка села, прислонившись спиной к стене.
— Я не… — Она умолкла и просто покачала головой.
— Нет, черт подери, — запротестовал Чонг. — Так дело не пойдет.
Его заявление было бессмысленным, и он это понимал. Но что еще он мог сказать? Стрела пронзила его тело, запустив инфекцию в кровь. Болезнь уже разъедала его. Кожа была холодной и липкой, но пот ручьем струился по лицу. Сердце бешено колотилось, словно угодивший в силки перепуганный кролик.
Он заражен.
Он умирает.
Хотя, если судить по меркам просторов «Гнили и руин», он уже умер.
Все это было слишком реально, слишком ужасно, слишком несправедливо.
— Нет, — снова произнес Чонг.
Бунтарка проглотила слезы.
— Мне очень жаль.
Она встала и, подойдя к открытой двери лачуги, встала в проходе, безмолвно глядя на расстилавшуюся вокруг пустыню, изо всех сил стиснув кулаки.