Она умолкла и прислушалась к голосам, доносившимся из кухни. Кейт терпеливо что-то объясняла Мэтью:
— Тебе придется поверить мне на слово, сынок! С прадедушкой вы увидитесь только после Рождества.
— А как же мои подарки? — хныкал Мэтью. — Он обещал отвезти меня к Санта-Клаусу. Хочу к Санта-Клаусу!
— Кейт, нам нужно поговорить! — входя в кухню и разматывая свою цветастую шаль, заявила Эмили. — Дело очень важное.
— Ты не любишь моего прадедушку! — закричал Мэтью, начиная плакать. — Поэтому ты и не ходишь вместе с нами гулять!
— Успокойся, малыш! Не плачь. Мама тебе все объяснит, — растерянно говорила Кейт, не обращая внимания на гостью. Руби твердо заявила, что встречам ребенка с мистером Харви нужно положить конец. Если старик поймет, что мальчика больше с ним не отпустят, он хорошенько подумает, прежде чем усугублять конфликт прошением об опеке.
— Послушайте, — обратился к адвокату Леон. — Почему бы мне с ним не поговорить? Хуже ведь не будет.
— Вы заблуждаетесь, может быть намного хуже, — сухо возразила Руби.
К сожалению, Леон ей не поверил. Утром, собираясь на работу, он заявил, что должен непременно поговорить с Джоссом Харви, потому что не может больше бездействовать.
Сейчас Кейт с трудом подыскивала слова, чтобы как-то объяснить ребенку сложившуюся ситуацию.
— Прадедушка не понимает, что нам всем вместе очень хорошо живется, Мэтью. Он хочет помешать папе Леону усыновить тебя, — говорила она, поглаживая мальчика по голове.
— Как тебе известно, Кейт, Мошамбо всегда прав! — вмешалась Эмили, размахивая зеленой шалью с красными кистями перед носом Гектора. — Если бы я только знала, что Кристина собирается…
— Это ложь! Ты врешь, мама! — закричал Мэтью, вырываясь из рук Кейт.
— Теперь, когда мистер Джайлс ушел встречать Джека на вокзал, я… — гнула свое Эмили.
Кейт резко обернулась и с ужасом уставилась на гадалку.
— Как? Джек вот-вот приедет домой? — воскликнула она.
— Именно так и сказала Рут, — кивнула пожилая леди. — А мистер Джайлс куда-то помчался по срочному делу.
Кейт все поняла и схватилась за голову.
— О Боже! — воскликнула она. — Извините, Эмили, мне сейчас некогда разговаривать. Я должна кое-что объяснить Мэтью, а потом встретиться с Джеком. Есть кое-что, о чем мистер Джайлс не знает.
Она выбежала из комнаты и не слышала последних слов своей гостьи:
— Самые важные новости сейчас у меня! Нужно принимать срочные меры! Иначе случится непоправимое!
Едва только Джек увидел озабоченное лицо викария, идущего ему навстречу, он сообразил, что случилось какое-то несчастье. Сердце бешено заколотилось. Что-то произошло с Кристиной! Он поставил фанерный чемоданчик с вещами на землю и побежал вперед по заснеженному пустырю, крича:
— Что стряслось? Что стряслось, викарий?
— Не волнуйся, все живы и здоровы, — выкрикнул в ответ Боб Джайлс, когда расстояние между ними сократилось. Он остановился и отдышался. Наступил решающий момент, а викарий не знал, что сказать.
— Но тогда почему вы меня встречаете? — Тяжело дыша, Джек замер в нескольких шагах от него. — Ведь вы здесь не случайно? Вы пришли меня встретить?
— Я подумал, что это моя обязанность, — кивнул Боб Джайлс.
— Что случилось с Кристиной? — побледнев, повторил Джек. — Где она?
Боб молчал, не находя нужных слов. Перед ним стоял не мальчик, а солдат, закаленный в боях. После недолгого колебания викарий выпалил на одном дыхании:
— Сейчас она, возможно, уже во Франции.
В этот момент он казался себе плохим актером, играющим в третьесортном фарсе: настолько фальшиво и невероятно это прозвучало.
— Ее сопровождает представитель Красного Креста. Кристина направляется в Гейдельберг, надеясь разыскать там свою маму и бабушку.
Сначала Джек подумал, что викарий спятил, как Уилфред Шарки, и соответственно отреагировал:
— В таком случае я сиамский принц.
Он взглянул на чемодан, раздумывая, стоит ли возвращаться за ним или же оставить его здесь, на радость удачливому бродяге. Ведь самому ему это барахло уже не понадобится.
— Я говорю серьезно, — заметил Боб Джайлс. — Мне не до шуток. Я вовсе не выжил из ума. Кристина давно вынашивала идею найти своих пропавших родственников. Она убеждена, что они живы. По ее просьбе Карл Фойт разослал запросы в различные организации. Но в списках людей, уцелевших в немецких лагерях, их имена не значатся. Поэтому Кристина решила отправиться в свой родной Гейдельберг и поискать их там самостоятельно.
— Боже правый! — воскликнул Джек, вне себя от отчаяния.
Кристина уехала от него! И разумеется, вовсе не потому, что ей взбрело в голову отправиться на поиски своей родни. Это пустые отговорки. Если она и объяснила таким образом свое решение покинуть мужа, то лишь для придания своему исчезновению некоторого благообразия. Джек заскрипел зубами. Но он не попадется на эту удочку! Он понимает: она решила уйти исключительно потому, что между ними что-то разладилось. Он уже в прошлый раз почувствовал, в каком она состоянии. Он знал, что их брак под угрозой.