Читаем Площадь Магнолий полностью

Джек вскочил с кровати и потянулся за брюками, радуясь, что маленькая проказница прервала неприятный разговор. Не ворвись Роза в спальню, они заговорили бы о концентрационных лагерях, и тогда настроение у обоих окончательно испортилось бы. Война закончилась, и пора забыть о ней. Лучше думать о будущем! Демобилизовавшись, Джек намеревался сколотить приличное состояние, пусть даже не совсем законным образом. Он любил рисковать, а после шестилетней службы в частях специального назначения риск стал образом его жизни. Он хотел создать для Кристины и своих будущих детей все предпосылки для счастливого и беспечного существования.

Поправляя кожаный ремень на брюках, он с улыбкой заметил:

— Не пройдет и года, как у нас появится такая же маленькая егоза, как юная мадам Роза. Мы подберем ей такое же милое, веселенькое имя по названию какого-нибудь цветка, верно?

Кристина отвернулась, застегивая юбку, и тихо ответила, стараясь скрыть возмущение:

— Не много ли станет тогда в доме цветов? Мне бы хотелось назвать дочь в честь своих родных.

Джек не уловил в ее голосе каких-то особых ноток. Уже стоя возле двери, голый по пояс, он спокойно сказал:

— Я согласен. Только напомни: как звали твою маму и бабулю?

У Кристины задрожали губы.

— Мою маму зовут Ева, а бабушку — Якоба.

Да как он смеет не помнить имена самых дорогих для нее людей! И как он может говорить о них, как об умерших!

— Спускайся на кухню, пока не остыла твоя жареная селедка, — язвительно произнесла Кристина, чувствуя потребность побыть хоть минутку одной и успокоиться. — Я надену чулки и тоже спущусь.

Когда Джек, загорелый и мускулистый, вышел из комнаты, она тяжело опустилась на кровать, комкая в руках чулки. Как же любить человека, который тебя не понимает?

— Селедка остынет, Кристина! — крикнула Роза.

Кристина стала торопливо надевать чулки, пока кто-нибудь из сидящих за столом не поднялся и снова не поторопил ее, что окончательно испортило бы ей настроение.

На ней была коричневая юбка и кремовая блузка. Перехватив талию бежевым ремешком, Кристина сунула ноги в кремовые туфли. Как только она проводит Джека, то сразу же пойдет к Фойтам: вдруг у Карла есть для нее какое-нибудь известие?

Керри встретила ее вымученной улыбкой. По утрам Керри подташнивало, и готовить селедку ей не хотелось. Но Джек обожал это блюдо, и сегодня, в день его отъезда, хотелось его порадовать. Она откусила кусочек гренка и тяжело вздохнула. Кристина сидела за столом мрачная как туча. Видимо, расстроилась из-за предстоящей разлуки с мужем. Только напрасно она куксится, подумала Керри, ведь не пройдет и нескольких месяцев, как Джек вернется уже навсегда, и тогда они переберутся в дом Робсонов. Если бы им с Дэнни привалило такое счастье, она бы не переживала даже из-за утренней тошноты.

Керри взглянула на настенные часы: их стрелки показывали половину десятого, а Дэнни все еще валялся в постели. Керри порывисто вскочила из-за стола, схватив с него свою тарелку, и крикнула ошарашенной Розе:

— Сбегай к папаше и передай ему, что, если он не появится здесь через пять минут, я залеплю ему жареной селедкой прямо по его наглой физиономии!

<p>Глава 13</p>

— Пора тебе обзавестись постоянной подружкой, — заявила Мейвис Малкому Льюису.

Минула неделя, как Джек уехал в свою войсковую часть. Она болтана с Малкомом, прислонившись к мотоциклу Теда, одетая в грубые штаны и форменную куртку автобусного кондуктора. Голову Мейвис покрывала красная косынка, концы которой были стянуты на макушке.

Малком усмехнулся.

— Если ты готова стать ею, то я не против, — ответил он, хотя и понимал, что здесь ему ничего не светит. Впрочем, это его не сильно огорчало: к чему портить репутацию совращением чужих жен? Как-никак он церковный активист и лидер бойскаутов. Вот если бы Мейвис не была замужем, тогда другое дело! Малком снова ухмыльнулся, представив, что бы сказала его матушка, приведи он домой такую подружку, как всем известная красотка Мейвис. Мать обозвала бы девчонку дешевкой, потаскухой и ночной бабочкой.

Даже в более чем скромном наряде Мейвис выглядела очень соблазнительной. Локоны ее обесцвеченных волос ниспадали на лоб, как у Бетти Грейбл, губы и ногти были того же цвета, что и ее косынка.

— Не наглей, приятель! — беззлобно остерегла она. — Ты же знаешь, что я почтенная замужняя женщина.

Малком взглянул на нее с неподдельным изумлением. О какой порядочности может идти речь, если всем известно о ее романе с Джеком Робсоном! Разговор этот происходил на краю тротуара напротив дома номер шестнадцать. Чуть поодаль гигантский кот Эмили Хеллиуэлл охотился в розовых джунглях на птичек, не подозревающих о грозящей им опасности. Напротив на своем крыльце неподвижно сидела в кресле Нелли Миллер, внимательно наблюдая за Мейвис и Малкомом.

Чувствуя спиной ее сверлящий взгляд, юноша решил сменить тему разговора:

— А когда демобилизуется твой муж? Он тебе пишет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену