Читаем Плохой парень полностью

Трейси опустила глаза:

— Он… он меня вынудил. Сказал, что ему некуда податься, что надо где-то перекантоваться, недолго, пока все не уляжется. Спросил, знаю ли я такое место. Я была очень напугана и от страха толком не соображала. Боялась, что он изобьет меня, если откажусь ему помочь.

— Как тебе кажется, могла ты тогда уйти?

— Нет. Не знаю. Все произошло так быстро. Он меня не связывал, ничего такого, но очень крепко вцепился в руку, было больно. И я подумала про твой коттедж. Ты уехал в отпуск… Прости меня, пожалуйста. Я… Слушай, мне как-то не по себе. Ты меня допрашиваешь, будто я одна из твоих подозреваемых. Не знаю, почему все так вышло, не знаю. Я сейчас это вспоминаю как жуткий сон, все словно в тумане. Но, по-моему, очевидно, что я не преступница, а жертва!

— Успокойся, Трейси, — мягко произнес Бэнкс. — Я понимаю, тебе тяжело.

Она промокнула глаза и отпила вина. Двое за соседним столиком с интересом на них поглядывали, но Бэнкс сделал вид, что не замечает. Музыка играла довольно громко, разобрать, о чем они говорят, было невозможно, и все же на всякий случай он понизил голос:

— Я тебя не допрашиваю. Мне просто нужно кое-что уточнить. О’кей?

Она грустно кивнула.

— По дороге из Лидса Джафф заехал к Виктору Мэллори. Зачем?

— Чтобы сменить машину. Он боялся, что полицейские его найдут, если он будет на своей.

— Тогда ты уже знала, что у него пистолет?

— Нет. Он мне ничего не говорил, пока мы не приехали в коттедж, иначе я бы все-таки постаралась убежать. Он страшно торопился поскорей смотаться из Лидса. Я думала, он дергается… ну, что его арестуют за наркоту.

— Ты же говоришь, не знала о том, что он драг-дилер.

— Я знала, что у него можно кое-что достать, но не догадывалась, что он, как ты сказал, — дилер.

— Почему он не поехал сразу в Лондон?

— Он объяснил, что ему надо с кем-то созвониться сначала и что-то там уладить. Тогда я не поняла, о чем он. А теперь думаю, он хотел договориться насчет продажи кокаина — у него до фига его было — и еще насчет фальшивого паспорта. Сказал, это быстро не делается и надо переждать в тихом месте. Все время звонил по мобильнику.

— И ты не знала, почему он скрывается?

— В то время нет. Когда мы заехали к Виктору, я еще ничего не знала.

— Ты тоже заходила в дом Мэллори вместе с Джаффом?

— Нет, он велел мне подождать в машине.

— Он тебя насильно заставил?

— Нет.

— То есть ты могла просто встать и уйти?

— В общем, да. Очень, очень жаль, что я этого не сделала. Понимаешь, я как-то растерялась. Он мне приказал подождать. Ему нужно было, чтобы я отвезла его в твой коттедж. Сам он про Грэтли даже не слышал. Если б я знала… папа, я бы убежала оттуда со всех ног!

— Не переживай, — сказал Бэнкс. — Я тебя ни в чем не упрекаю. Просто хочу прояснить, как все происходило. Как долго он был у Виктора?

— Ну, минут пять-десять. Максимум пятнадцать.

— Ты знакома с Виктором?

Трейси пожала плечами:

— Видела пару раз в клубе. На вид — нормальный.

— Что было потом?

— Мы пересели в другую машину и поехали в Грэтли. Пап, прости меня, прости, пожалуйста, что я привела его в твой дом. Я действительно не знала, какой он на самом деле и что там устроит.

— Ты о чем?

— О твоей коллекции дисков. Ты что, не видел?

— Временно мне доступ в дом закрыт. Но следователи уже все свои дела закончили, и Жервез обещала сегодня же прислать людей, чтобы там все прибрали, так что скоро я смогу вернуться. Наверно, завтра или послезавтра.

— Он там устроил дикий бардак. Всюду диски разбросаны, посуда побита — кошмар.

— Ничего. Ты не виновата. Как ты узнала про пистолет, который взяла Эрин?

— Мы в новостях увидели. Они впрямую об этом не упоминали, но кто-то из очевидцев сообщил, что из дома вынесли предмет, завернутый в полотенце, по очертаниям похожий на пистолет. Джафф догадался, что это тот самый, который Эрин забрала у него из спальни, и тогда объяснил мне, что происходит.

— А объяснил, почему его так волнует, что пистолет попал в руки полиции?

— Нет. Я его спросила, зачем ему вообще понадобилось оружие. Он не ответил, сказал только, что теперь я слишком много знаю и отпустить меня он уже не может, придется мне с ним идти до конца.

— Он так сказал?

— Да. Ну пожалуйста, папа. Ты опять меня допрашиваешь. Ты что, мне не веришь?

— Конечно верю, — твердо заявил Бэнкс, хотя у него уже возникли сомнения в том, что Трейси абсолютно честно описывает события. — Ты извини, что я задаю неприятные вопросы. Мне нужно иметь в голове четкую картину.

— У меня самой в голове нет четкой картины.

Бэнкс отхлебнул пива:

— Я потому и спрашиваю. Пойми, я хочу, чтобы ты сосредоточилась и как следует все вспомнила. И уж точно не хочу тебя обидеть.

— Прости. — Она повертела ножку бокала между пальцами. — Он пил твое вино. Выбирал что получше. И виски.

— Да ладно, черт с ним.

Интересно, что ж там натворил у него в доме этот Джафф, размышлял Бэнкс, и какие еще разрушения он обнаружит, когда сможет попасть в коттедж.

Трейси понизила голос и перегнулась через стол:

Перейти на страницу:

Похожие книги