Читаем Плод Смерти и Магии полностью

— Да, я знаю. Не беспокойтесь, я сообщу вам все детали позже, — ответил экзорцист. Именно директор интерната нашел Кроуфорда и попросил ему помочь. Все детали были записаны в письме. По словам директора в интернате начали происходить странные, а порой ужасные вещи. Учителя обнаруживали страшные следы на телах детей. Под кроватью самого директора была найдена странная пентаграмма и выпотрошенная крыса. Но, самое ужасное оказалась пропажа учителя. Лишь только директор и двое других учителей знали всю правду. Учитель истории доктор Мартин испарился, оставив после себя лужу крови в форме дьявольского лица. Пришлось вызвать полицию, однако директору все же удалось скрыть детали от прессы и конечно же от детей. Пару предложений в письме особенно удивили Ленгтона Кроуфорда: — «Мистер Кроуфорд, я лично убедился в том, что у стен интерната есть уши. Все сказанное мною или учителями в конце концов используется против нас. Этот призрак не дремлет и всегда рядом. Прошу вас, если вы решитесь нам помочь, то ни в коем случае не упоминайте не нужных выражений в стенах интерната. Я предпочел бы выдать вас за учителя истории. Так сказать, на замену…»

Разговор был окончен. Ленгтон направился в свою комнату, настоятельно попросив директора не провожать его. Экзорцисту хотелось самому прогуляться по интернату, не привлекая должного внимания. Однако за ним все же кто-то следил. Где-то в коридоре второго этажа рассматривая картины на стене, Кроуфорд заметил мелькнувшую тень справа.

— Ты следишь за мной? — мягко спросил мужчина. Ответа не последовало, но через несколько секунд из-за угла показалось лицо мальчика.

— Простите, — робко проговорил он.

— Все в порядке. Подойди сюда, у меня для тебя кое-что есть.

Ленгтон достал из кармана яблочную конфету и присев на колено вытянул руку. Словно боясь спугнуть мальчика, мужчина попытался выдавить самую добродетельную улыбку. Мальчик подошел. Сначала неуверенно, а затем в припрыжку. С радостью в глазах он развернул конфету, засунул ее целиков за щеку и принялся рассматривать разноцветную обёртку.

— Как тебя зовут? — Ленгтон легонько погладил мальчика по голове.

— Мика.

— Рад с тобой познакомиться Мика. Меня зовут Ленгтон Кроуфорд, и я новый учитель, — при этих словах от экзорциста не ускользнуло выражение лица мальчика. Словно страх пробежался по скулам ребенка, и его нижняя губа слегка задрожала.

— Тебе тоже нужно сказать, что ты рад со мной познакомится. Ведь не вежливо просто отмалчиваться, — улыбнулся мужчина.

— Рад познакомится, — неуверенно проговорил мальчик и быстрым, еле уловимым движением глаз взглянул в дальний угол коридора. Ленгтон тоже взглянул туда, но ничего не заметил.

— Слушай. Я тут вроде как заблудился. Ты не мог бы проводить меня к моей комнате. Кажется, я должен буду занять комнату предыдущего учителя.

Мальчик согласился, но Ленгтон не до конца был уверен в выражении лица ребенка. Казалось, он напуган, но в то же время рад новому лицу, хоть и стесняется полностью выразить свои эмоции. Однако, главной целью экзорциста было выяснить как можно больше деталей о таинственном призраке. Поэтому он постарался не навязчиво засыпать мальчишку вопросами.

— Давно ты тут? — этот вопрос показался Ленгтону самым безобидным.

— С рождения, — ответ удивил. На вид мальчишке было лет десять, не больше, но и спрашивать мужчина не стал.

— Ты что-нибудь слышал про прежнего учителя?

— Нет. Говорят, он испугался призрака и убежал, — спокойно ответил мальчик. И вновь удивление пробежало по бровям Кроуфорда. Казалось такое явление как призрак должно пугать, но мальчишка говорил так, словно призрак являлся местным украшением.

— А, ты не боишься этого призрака?

— Нет. Если выполнять его приказы, то он никогда не навредит, — объяснил мальчик.

— Какие приказы?

— Вы скоро узнаете, — Мика улыбнулся и указал рукой: — Вот ваша комната. Я очень рад, что у нас новый учитель. Не терпится послушать ваш урок. А, мне уже пора спать, скоро отбой.

Прежде чем Ленгтон успел задать еще вопрос, мальчик развернулся и убежал прочь оставив новоиспеченного учителя одного. Кроуфорд вгляделся вслед мальчику, а затем достав врученные директором ключи стал отпирать дверь. Слабый скрип петел и вот он уже внутри. Вечер медленно переходил в ночь, и комната едва освещалась. Вслепую нащупав переключатель, Ленгтон включил свет.

Комната была небольшой и скудно обставленной. Металлическая кровать с жестким довоенным матрасом располагалась сразу возле двери. Справа в углу стоял письменный стол и деревянный стул. Между кроватью и столом, к стене был приставлен тяжелый шкаф служивший украшением комнаты. Он полностью выделялся и Ленгтон отличил ручную работу. Такая работа по дереву и лакированные ножки говорили о долгой и насыщенной жизни данного шкафа. Кроуфорд был готов поспорить на свою книгу заклинаний, что этот шкаф когда-то служил в доме семьи аристократов. И все же, внутри шкаф был пуст, как и большая часть комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмиссар

Похожие книги