Читаем Пляска смерти полностью

Я уставилась на него, потому что ему поверила, но кормить ardeur – это означало секс, а никогда в жизни еще мне его не хотелось меньше, чем сейчас.

Ричард сказал:

– Кормись, Анита, ты должна кормиться.

Я посмотрела на него:

– Хочешь помочь?

Он покачал головой:

– Нет, не я. У меня не настолько хорошая концентрация.

Панику перерезал голос Жан-Клода:

– Реквием, это твой час. – Он посмотрел на меня. – Если ты будешь противиться, они умрут. Убери щиты, дай его силе взять себя. Пусть он пробудит в тебе ardeur – и питайся.

Вдруг передо мной оказалась грудь, украшенная колотыми ранами. Я смотрела в глаза Реквиема, прозрачно-синие, почти до боли яркие. Он взметнул свою силу, но я не почувствовала ничего. Он пополз по кровати – а я не заметила. Снова меня охватила паника, но уже по другой причине. Несколько минут назад я хотела остаться одна, чтобы снова была только я, но ведь я же не это имела в виду. Я взмолилась про себя, что не это имела в виду, – будто моя мысль была виновата в этом новом несчастье.

Я все еще прижималась к Ричарду, и Реквиему пришлось взять меня за руки выше локтей и вытащить из его объятий. Пальцы Ричарда скользнули по мне, и потерю его прикосновения я ощутила как удар. Как зверек, которого вырвали из гнезда и бросили в центр бури. Буря эта была из мяса и костей, и еще – глаз, пылающих, как пылал бы океан, если бы мог загореться.

Голос Жан-Клода шепнул мне:

– Отпусти, ma petite, отпусти, или все погибло.

Я отпустила. Отпустила. Отпустила – и рухнула в глубину глаз цвета морской воды, глубокой, прозрачной и холодной, где синяя тьма светится фосфоресцирующим огнем, освещая спины созданий, никогда не видевших дня.

Я плыла в холодной пустоте с тусклым светом, и голос шептал мне, и это не был голос Жан-Клода, это был Натэниел. Он не звал на помощь, он не упрекал меня, он шептал: «Люблю тебя». Эти слова эхом отдались в пустоте, и я пошла за ними, вверх, вверх сквозь холодный мрак. Холод – не то, что нам нужно, он не поддержит в нем жизнь. Нужен был жар.

Я вырвалась на поверхность из взгляда Реквиема, выпала из силы, которую позволила ему испытать. Выпала из его глаз, задыхаясь, ловя ртом воздух. Я не отпустила бы Натэниела, даже если бы ушла вместе с ним. Я потянулась к нему, ощутила, как замедляется биение его сердца. В груди саднило от необходимости вдохнуть.

Глядя в горящие глаза Реквиема, я прошептала:

– Помоги нам.

Он повернулся к Жан-Клоду:

– Я не могу ее взломать, не могу пробиться!

В прошлый раз, когда он применил ко мне свою силу, это заняло время, а времени у нас не было. Он не мог подчинить меня, но я его когда-то подчинила. Могу я вызвать его силу, включить ее? Я взмолилась, взмолилась о помощи, и прошептала:

– Реквием!

Мой голос отдался в комнате, и пылающие глаза обратились ко мне.

У меня воздуху не хватало сказать вслух, чего я хочу. Я повалилась на кровать, и только его руки меня удержали. Я знала, чего я хочу, что нужно мне. Я желала этого, приказывала это, и этот приказ вбила в Реквиема. Слов у меня не оставалось, и бессловесной жаждой наполнила я его. Эта жажда запылала жаром по моему телу, сбросила меня с кровати, заставила судорожно дышать. Вдруг все тело раздуло потребностью, влага закапала между моих ног. Грудь ныла – так жаждала она прикосновения, и на эту жаждущую боль откликнулся, просыпаясь, ardeur, и я обрадовалась ему, приняла его. Дверь своего самоконтроля я высадила толчком, и плевать мне было, куда она упадет.

Первыми нашел мои губы рот Жан-Клода. Я знала его вкус даже с закрытыми глазами. Он отдался на волю ardeur'а, и я питалась энергией от его поцелуя, питалась в приливе, затопившем все мое тело, в щекочущем потоке энергии. Сотни раз кормила я ardeur, но никогда еще такого не было.

Он оторвался от поцелуя, глаза заполнил полночный огонь.

– Как ты?

Я пыталась подумать, но мешал бьющийся во всем теле пульс. Я накормила ardeur, но разбухшая жажда в теле не ушла. Попыталась нащупать энергию Натэниела – он еще был здесь, еще был жив. Далекая, как сон, дрожала искра Дамиана пламенем спички на ветру.

– Еще, – шепнула я. – Еще надо.

Он кивнул.

– Я тебе дал достаточно, чтобы вернуть тебя к нам. – Он отодвинулся, я попыталась удержать его. – Non, ma petite, теперь тебе нужна пища. – Я удерживала его за шею, и он протянул руку в сторону, привлек Реквиема ближе. – Когда ты помогла ему пробудить голод в тебе, ты пробудила голод и в нем. Отвергнешь ли ты его?

Я нахмурилась, думать было трудно. И я прошептала: «Нет», – но сама не очень поняла, что это значило: нет, я его не отвергну, или какое-то другое «нет» чему-то другому?

Ладонь Реквиема погладила мою голую руку, и от одного этого прикосновения у меня запрокинулась голова, веки зажмурились, дрожа. Я знала, откуда пришел этот мой голод, чувствовала вкус его на языке, ощущала вкус его голода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика