Читаем Плевать мне на игру! Сопряжение миров полностью

Ричард семнадцатый и его страж следовали за Медеей по светлым коридорам стеклянного замка, часто натыкаясь на истерзанные до неузнаваемости тела и тех, кто устроил эти зверства. Неважно насколько был силён противник Медея устраняла угрозу в несколько ударов. Первым ударом она опустошала алый индикатор, а вторым обрывала жизнь. При этом не забывала пользоваться камнем души и собирать с убитых трофеи. Через несколько минут, когда они уже были на подходе к подземелью, им повстречался ещё один обезумевший паладин. Но он был не таким как остальные — менее агрессивным. Медея заметала, что алая аура вокруг него куда слабее чем у других, а смотрел он не со злобой и ненавистью, а с непониманием происходящего.

«Берсерк начал выветриваться», подумала Медея, и чтобы Ричард ничего не понял и не повернул назад, рывком оказалась перед паладином. Удар локтем в челюсть впечатал его в стену. Алая аура рассеялась, но прежде чем паладин успел что-то сказать, стальные пальцы Медеи пробили его кирасу и ребра. Мужчина глубоко и болезненно вдохнул и замер. Сполз по стене к полу и завалился на бок с открытыми глазами.

— Скорее! — поторопила фея. — Их становится всё больше, а жителей всё меньше.

— Конечно, — на этот раз без тени страха и сомнения спускался по каменной лестнице Ричард.

Преодолев три этажа просторного каменного подземелья, под светом железных факелов, Медея и Ричард семнадцатый достигли первых ворот хранилища. Неприятной неожиданностью для них было то, что их уже ждали.

— Как?! — отпрянул назад и спрятался за спутницу Ричард. — Ты ведь.

— Да, ваше величество, — с сарказмом поклонился бывший советник Женгрой. — Всё верно, я был в изгнании, но как видите свет оказался на моей стороне и волею древних богов я выжил.

— Вот оно что! — Медея уверенным шагом направилась к Женгрою. — Чтобы отомстить он перешёл на сторону Диартемиса и принёс в город проклятье.

— Хватит этого спектакля! — смело встретил её Женгрой. — Нет никакого проклятья. Это ты отравила жителей Скарнагана, к сожалению, когда я прибыл в город, уже было слишком поздно. Радует лишь то, что эффект твоего зелья временный и все, кто выжил, начали приходить в себя.

— Не тронь его! — донёсся со стороны хриплый, но всё же женский голос.

Подземелье залило чистым белым светом, который совсем не слепил глаза. Он исходил от старушки в белом облачении жрицы и с серебряным посохом в руках.

«Верховная жрица света 82ур. 340 т ОЗ. 250 т ОМ.»

— Анна! — обрадовался Ричард. — Слава древним богам ты в городе.

— Уходите ваше величество, — прохрипела старуха. — Сейчас здесь будет небезопасно.

— О чём ты говоришь? — растерялся Ричард, он не мог понять, что происходит.

— Фея предатель! — заявила Анна. — Мне было неспокойно от того, что, зная, как ужасны проклятые земли она с таким равнодушием обрекла другого на изгнание. Это уже не говоря о том, что фея манипулировала вами и пыталась забрать из Скарнагана самое ценное.

— Нет, не может быть, — не хотел верить Ричард. — Медея наш спаситель — герой из внешнего мира. Она дала нам наконечник, который убьёт дракона. Да она буквально минуту назад спасла меня от проклятья.

— Проклятье выдумка, а наконечник стрелы уловка, чтобы заманить паладинов в западню, — спокойно, не наседая ответила Анна. — Я и Женгрой лично видели её сегодня в проклятых землях. Она точно знала куда и зачем идёт. А путь её лежал к плотоядному чудовищу, которое притворялось домом. Подозреваю — это был её фамильяр, возможно, даже подарок от Диартемиса. Это ведь он тебя сюда послал? — старуха перевела осуждающий взгляд на фею. — Что он пообещал за мрак над Скарнаганом?

— Не знаю, что вы тут навыдумывали, но, если Ричарда не укрыть в сокровищнице и не начать варить зелье небесной чистоты, в Скарнагане не останется живых. Разве вы не понимаете, Диартемис этого и добивается — хочет стравить нас.

— Нет смысла препираться! — не выдержал затянувшегося фарса Женгрой. — Тебе нет никакого дела ни до короля, ни до жителей Скарнагана. Ты здесь, чтобы уничтожить кристаллы маны. Как я и говорил «всё что приходит с проклятых земель несёт в себе лишь смерть и разрушение». Ваше величество, — Женгрой встал перед Ричардом на колено, — я не держу на вас зла, но прошу поверить и прислушаться к моим словам хотя бы сейчас. Во имя вашего отца Ричарда шестнадцатого, не при каких обстоятельствах не открывайте Медее сокровищницу.

— Они говорят правду? — Ричард посмотрел на Медею, затем на Анну.

Старуха кивнула головой и король, осознав свою ошибку и вспомнив зелье, которым спаивала его фея, поспешил к лестнице. Высоко подняться не удалось, стальная игла прошла сквозь колено и заставила его свалиться вниз. Уровнем и запасом здоровья Ричард не блистал, поэтому из-за подобной раны он оказался при смерти.

— Не так быстро! — выражение лица Медеи изменилось настолько, что она казалась совсем другим человеком — жестоким и надменным. — Останьтесь ваше величество, у нас ещё есть незаконченные дела.

— Не тронь его! — глаза Анны покрылись белой пеленой из света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь королей (Пефтеев)

Похожие книги