Читаем Плеть палача полностью

– Дорогой, не смотри на меня так. Я скажу все прямо здесь, чтобы все слышали. Прости меня, милый. Прости за все. Я вернулась. Вернулась насовсем. Попробуем начать сначала.

Ричард смотрел на Сью. В его взгляде были страх и вопрос, и Сью ответила.

Да, скажи ей все, скажи сейчас, – произнесла она про себя, но он понял. Глаза потеплели, лицо ожило. Айви что-то говорила, ничего не замечая:

– Я жду, Ричард! Ты совсем меня не слушаешь. Я решила вернуться. Я... я стану другой, обещаю.

Он не выдержал:

– Номер не пройдет. Нашему браку пришел конец. Ты того хотела. А теперь хочу и я. Все!..

Айви повернулась к Диане:

– Дорогая, мне нужно поговорить с мужем наедине. Не возражаешь?

– Если тебе нужны деньги... – голос Дианы дрожал от сдерживаемого гнева.

– Диана! – укоризненно воскликнула Айви. – Впрочем, ты же меня никогда не любила, верно?

Ричард взмолился:

– Диана, прошу тебя... Не могли бы вы со Сью уйти? Мне нужно Айви кое-что сказать.

Сью взяла Диану под руку.

– Пусть мои чемоданы отнесут в комнату Ричарда, – прозвучало им в спину.

Диана дернулась, но Сью ее удержала.

– Надеюсь, он ее утопит, – вздохнула Диана. – Беда Ричарда в том, что он джентльмен. Айви это хорошо известно. Тем и брала. Такая нежная, хрупкая... Он боялся причинить ей боль. А на самом деле!

– Я должна навестить тетушку, – вспомнила Сью. – Извини.

Поднимаясь по лестнице, она твердила себе: «Только не останавливайся, не позволяй себе думать ни о чем...» Они принадлежат друг другу. Они стали мудрее, перед ними скала, ее нужно одолеть.

Сью негромко постучала. За дверью послышался шорох, потом Люси спросила:

– Кто там?

– Тетя, это Сью.

– Ох!

Скрипнул ключ.

– О, Сью! Я так рада, что ты приехала.

Книга и журналы валялись на полу. Люси казалась больной: лицо бледное, под глазами глубокие тени, губы сероватого оттенка.

Сью мгновенно охватила прежняя тревога:

– Дорогая, что произошло? Ты неважно выглядишь. Рассказывай.

– Сью... – пухленькая ручка Люсиы сжала ее руку. – Послушай, Сью... Меня пытались отравить. Да – да, это правда. Не смотри на меня так, я в здравом уме. Это был мышьяк.

<p>Глава 4</p>

Люсиа Эббот в свои шестьдесят пять выглядела крайне несерьезно. Ее круглое лицо вечно улыбалось, а глаза глядели на мир искренне и простодушно. Она оставалась все такой же пышной, двадцатилетней Люси с корзиной роскошных роз, портрет которой с незапамятных времен красовался в гостиной.

Жизнь Люси не изобиловала событиями. Она писала акварели, вышивала и довольно бойко играла на старом фортепиано. Годами она вела домашние дела, но так и не вышла замуж, посвятив себя Сью и Диане, оставшимся без родителей. Когда ее старший брат Джон Эббот женился на Изабель Боган, она приняла под свое крыло и Ричарда.

– Дорогая, это невозможно. Ты и думать не должна...

– Сью, это не старческая подозрительность. Сначала я подумала, что съела что-то несвежее. Второй случай меня озадачил. Я пролистала медицинский справочник, налицо симптомы отравления мышьяком. Потом мне стало лучше, и я решила, что ошиблась. В конце концов я пригласила доктора из Чикаго. Он привез с собой коллегу. И ты сама можешь убедиться, – она открыла кленовую конторку, достала конверт. – Это заключение врачей.

Сью не верила своим глазам. В бумаге официально констатировался факт отравления мисс Люси Эббот мышьяком, приводились результаты анализов, указывались возможные дозы, которые она «непредумышленно» приняла.

Отчет был ужасен в своей объективности. Лишь одна фраза выдавала тревогу врача. «Ввиду того, – говорилось в заключении, – что любая новая подобная случайность может повлечь за собой летальный исход, считаю своим долгом рекомендовать...» Случайность? Попытка убийства?

– Но это невозможно!

– Я тоже так думала. Вначале...

– Ты кому-нибудь говорила?

– Нет. Я написала тебе.

– Но почему?

– Разве ты не понимаешь? Все это время они были здесь... Кальвин, Диана, Ричард, Айви. Если предположить, что кто-то из них...

Люси замолчала. Сью спросила:

– Слуги?

– Я сменила всю прислугу, сразу всю, кроме старика Джонса.

Джонс служил в доме Эбботов лет двадцать пять. Он жил в деревне и ежедневно являлся на работу за час до рассвета. Безумием было предположить, что Джонс...

– Как ты избавилась от слуг?

– Пожаловалась Диане на их небрежность, – Люси покраснела. – Раза три оставила включенным газ. Перевернула дорогие духи. И еще кое-что в этом роде. Через несколько дней она отказала всем сразу и послала в Чикаго за новыми, а через две недели после того, как сменили прислугу, все повторилось. Это не слуги. И не несчастный случай, Сью. Думаю, яд подмешивали в еду, я часто прошу принести поднос сюда, а мышьяк не имеет вкуса.

Маленькие руки судорожно вцепились в Сью.

– Я не могу обратиться в полицию. Диана, Кальвин, Ричард... его жена...

– Айви вернулась, – сообщила Сью. – Приехала полчаса назад.

– Айви? – Люси выпрямилась. – Но она же собиралась развестись. Я был так рада!

– Она передумала, – вздохнула Сью.

Перейти на страницу:

Похожие книги