Читаем Пленница Винтера полностью

Все взоры обратились к ней.

- Иди внутрь! - Прорычал Кейд.

Она подняла брови, услышав приказ.

- Я имею в виду, пожалуйста, вернись назад.

Она усмехнулась.

- Я так не думаю. Что происходит?

- Лили, ты должна пойти со мной. Мои братья и я отвезем тебя к твоей семье. Я прошу прощения. - Он казался по-настоящему кающимся. - Это все моя вина. Я понятия не имел, что Кейд опуститься до такого. - Он посмотрел на Кейда, который смотрел только на нее с каменным лицом.

Что-то холодное поселилось в ее животе.

- Опустится до такого? - Она смотрела то на одного, то на другого. - Что он сделал?

- Он, - Брендон сплюнул, - похитил тебя думая, что ты Жайлин.

Она повернулась в сторону Кейда.

- Что?

- Да, - Брендон продолжил. - Он собирался держать ее взаперти, чтобы она опоздала на свадьбу. Это его собственный путь больной мести адресованный мне. - Его голос углубился в рычание, и она поняла, что он тоже оборотень. Она пялилась на Брендона, пока он говорил.

- Он не захватил Жайлин, поэтому решил похитить тебя. Тот, кто рассказал ему детали, очевидно, перепутал, когда он смотрел, кто невеста.

Холодный комок в животе расширился, пока не достиг ее горла, почти отрезая ей кислород. Медленные шаги привели ее к Кейду. Она посмотрела ему в глаза. Его лицо было перекошено беспокойством.

- Это правда? - Ей нужно было услышать это именно от него. – Ты планировал похитить Жайлин, чтобы сорвать свадьбу?

Он коротко кивнул.

Гнев, обида, и печаль подступили к горлу.

- Почему? Что ты имеешь против нее?

Он покраснел.

- Ничего. Это было между мной и Брендоном.

- Я уже говорил тебе, что я не уводил твою невесту, Кейд. - Прорычал Брендон. – Ты прекратил нашу дружбу, даже не спросив меня, правда ли то, что сказала тебе Линда. Она ушла от тебя вовсе не из-за меня. Она оставила тебя ради старикашки, который обещал ей полный доступ к своим деньгам. Что ты не сделал. - Рявкнул Брендон.

- Секундочку, - вставила она. - Таким образом, ты похитил меня, держал меня здесь, даже после того как я объяснила, что я не была невестой, и все из-за того, что никогда не было? - Прошипела она.

- Лили, позволь мне объяснить. - Он сделал движение, чтобы обнять ее, но она отскочила от него к Брендону.

- Ты уже объяснил достаточно. - Холод просочился через ее свитер и смешался с холодом заполнившим ее.

- Нет. Ты не понимаешь…

- Понимаю, что, Кейд? То, что это была шутка для тебя? Веселое времяпрепровождение со мной, потому что ты хотел отомстить Брендону? - Она сглотнула, пряча эмоции, поднимающиеся на поверхность. – Позволь мне рассказать тебе кое-что о Брендоне. Он является одним из самых замечательных людей, которых я когда-либо встречала. Я не знаю, кто эта Линда, но я уверена, что он никогда не смотрел в ее сторону, если она твоя девушка. Он из этого типа людей. И ты был его другом и не смог этого понять? - Она покачала головой. - Какой позор. Ты потерял действительно хорошего друга.

- Не уходи, - прошептал он, их взгляды встретились.

- Я давала тебе шанс быть честным, но ты предпочел держать меня здесь и не объяснять, почему ты не хочешь меня отпускать. - Она сделала глубокий вдох и почувствовала, как ее сердце разбилось на части, резкая боль сжала центр груди.

- Я не могу быть с кем-то, кто не говорит мне правду.

Он зарычал.

- Хорошо, хочешь знать правду? Я богатый человек, который устал от женщин, пытающихся добраться до моих денег. Вот, правда. - Он сжал руки в кулаки. Она могла сказать, что он с трудом держит себя в руках.

Ее сердце болело за него.

- Мне жаль. Немного поздно для этого. Если бы ты хоть чуть-чуть узнал меня лучше, ты бы знал, что меня не интересуют деньги. Это не то, что делает человека. - Она подошла ближе к Брендону. - Пойдем.

- Не вмешивайся, Кейд. Она не хочет быть здесь, - предупредил Брендон. – Выплескивай свое дерьмо на людей, которые это заслужили. Эти люди тебе не причиняли вреда.

Брендон увел Лили и его братья последовали за ними. Она хотела повернуться и взглянуть на Кейда снова, но знала, что это будет ошибкой, так что она ушла не оглядываясь.

<p>Глава 6</p>

Лили сидела на кровати и смотрела в стену, тоска поселилась в ее сердце. Она оставила Кейда и вместе с ним частичку своего сердца. Как это могло произойти? Теперь она не могла есть, спать, и перестать думать о нем.

- О, дорогая. - Жайлин обняла ее. - Я уверена, что все будет хорошо.

Лили посмотрела на сияющую двоюродную сестру и улыбнулась.

- По крайней мере, кое что закончилось хорошо. Ты и Брендон женаты, и тетя Петти знает о ребенке.

- Не напоминай мне об этом. Когда мы не смогли найти тебя, я так заволновалась, что мне стало плохо. - Она схватила руку Лили и сжала. - Это были просто нервы. Это не твоя вина, что Кейд похитил тебя. Во всяком случае, Брендон запаниковал и сказал мне, что он приведёт врача и отправит меня на постельный режим, если стресс повредил малышу, - Она закатила глаза. - Ты же знаешь мою маму, она услышала и ay dios mio 8 . Она распсиховалось, что ее первый внук родится в грехе. Таким образом, министр поженил нас, чтобы успокоить ее.

Лили улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги