– Далила, – с недовольством отвечает девушка.
– Далила, скажи, пожалуйста, своему господину, что я поговорить с ним хочу.
– Нельзя. Жди, когда он сам тебя позовёт, – хмурит чёрные брови арабка.
Враждебность так и прёт от этой несчастной женщины, навевая на мысль, что она находится в отставке у Амира.
Злая, нелюбимая, вынужденная вышивать и присматривать за другими девушками вместо того, чтобы тереть спину любимого мужчины в купальне.
Такие мысли у меня пролетели в голове, глядя на Далилу.
– Ладно, хорошо, – соглашаюсь мирно.
Пожалуй, еще не время обращаться к ней с просьбой помочь мне бежать. Сдаст меня Аль-Хадиду только так.
Не без усилий возвращаюсь в свою комнату. Пришлось немного походить кругами, пока нашла вход в нужное крыло.
На столике стоит серебряный поднос, на котором лежит еда. Я голодна и съедаю все, что мне принесли. Не хочу, чтобы у меня кружилась голова, когда я буду отстаивать свои права в разговоре с шейхом.
Перед глазами все еще стоит образ Амира. Как бы я не пыталась прогнать его, ничего не выходит. Стоит, обнажённый, посреди белого мрамора и смотрит на меня с усмешкой: "Хочешь присоединиться?".
Щеки загораются от стыда, и я прикладываю к ним ладони. Я не видела голых мужчин, тем более с таким роскошным телом. Он словно вылеплен из глины. Идеальный, пропорционально сложенный, притягательный. А его мужское достоинство поражает даже смелые фантазии. На статуях всегда изображаются маленькие пенисы, а у Аль-Хадида настоящая дубина. Теперь я понимаю, зачем ему столько женщин! Чтобы обслуживали его "мула".
Как же стыдно, что я застукала его за таким интимным занятием, как купание. Судя по тому, как Далила разозлилась, девушкам туда вход воспрещён. Так что же она меня не остановила? Хотела, чтобы я получила выволочку от хозяина за то, что посмела сунуть нос в хамам? Только вот Амир совсем не рассердился, а наоборот был игриво настроен.
Раздается резкий стук в дверь, и я с опаской иду открывать. На пороге стоит Далила и говорит с ненавистью:
– Пойдем. Господин хочет тебя видеть…
Глава 9
Далила ведёт меня по бесконечным коридорам к своему хозяину. Я чуть-чуть трепещу перед разговором и глупо надеюсь, что он объявит сейчас о моём отъезде.
Наконец, девушка замирает перед дверью, выдыхает и робко стучится.
Аль-Хадид отвечает ей на арабском, и она благоговейно распахивает дверь.
Пропускает меня вперёд и заходит следом, не смея поднять глаза на мужчину. Зато я держу голову ровно и с вызовом смотрю на шейха. Далила шикает на меня, но я ее игнорирую.
– Звали? – спрашиваю я.
В ногах Амира сидит огромная кошка, которую он поглаживает одной рукой. Во второй он держит трубку от кальяна.
– Да, звал. Далила, подай нам чай.
Арабка бесшумно исчезает, а я боюсь сделать хоть шаг в его сторону. Потому что в кошке я признала пуму.
Он что, совсем сумасшедший, хищника в комнату притащил? А если она на меня набросится? Это у шейха метод запугивания такой?
– Садись, – указывает он точеным подбородком на диван.
На язык просится "Спасибо, я пешком постою", но он явно не поймёт эту фразу.
Отрицательно качаю головой и кошусь на пуму. Она тоже настороженно поглядывает на меня своими великолепными раскосыми глазами.
– Не бойся её. Это Райя, она не причинит тебе вреда, пока я здесь.
На Аль-Хадиде надета просторная белая рубаха, небрежно расстегнутая на груди. Головной убор – гутра отсутствует. Ну правильно, зачем она ему в помещении? На ногах у него мягкие тапочки.
– Садись, Алия, – говорит повелительным тоном.
В этот раз не спорю насчёт имени. Ради бога, пусть. Если уж его так заклинило на нем.
Сажусь на краешек дивана и кладу руки на колени, как школьница. Мой запал рьяно отстаивать свои права куда-то исчез.
– Тебе идёт это платье, – впивается в меня глазами.
Жадный взгляд ощупывает мою шею и грудь, и мне становится не по себе. Чувствую себя голой и незащищенной.
– Почему украшения не надела? Я бы хотел видеть на тебе драгоценности.
– Нет уж, спасибо. Тот костюм для выступления, это ваш подарок?
Амир выпускает в потолок густое облако дыма и неспешно кивает. Интересно пахнет его кальян, я такого запаха не знаю.
– Будешь? – протягивает мне трубку.
– Да я как-то не курила никогда, – отвечаю растерянно.
– Бери, на.
Пожимаю плечами и принимаю из его рук трубку. Надо бы поблагодарить эмира за концертный наряд, но я упрямо молчу.
– Зачем ты пришла в хамам? – спрашивает он, и я покрываюсь густым румянцем.
А ведь так хотелось избежать этой темы.
– Я случайно.
– Если ещё раз поймаю тебя в неположенном месте, накажу, – обещает он.
– Ну и порядки тут у вас, – буркаю обиженно.
– Женщины живут в левом крыле.
– Да поняла уже.
Кто-то стучит в дверь, и Аль-Хадид снова отвечает на арабском. В комнату вплывает Далила с подносом в руках. Она осуждающе косится на трубку от кальяна в моих руках, к которой я даже не притронулась губами. В этом дворце женщинам явно запрещено баловаться курением.