Я перестаю читать, кладу газету на стол, мои руки трясутся. Красный туман застилает мои глаза, и я чувствую, как гнев и ярость поднимаются во мне.
— Она была изнасилована? — я едва шепчу.
— Подожди, Ты не знал?! — Брови Хьюго приподнимаются.
— Какой-то ублюдок, бл*дь, изнасиловал ее! — реву я. Вдруг все встает на свои места. Ее поведение, недоверие к людям. Я никогда не доходил до того, чтобы потерять самообладание, но я отчаянно желаю убить ублюдка, который сделал это.
— Черт, Тео. Я имею в виду, я был в шоке, но думал, ты знаешь. Дерьмо. Мне очень жаль. Я просто подумал, ты попробуешь защитить ее от этого.
— Она не сказала мне, — рычу я. — Она не доверяла мне настолько, чтобы сказать. — Я резко встаю и тянусь к пиджаку и выхожу из кабинета, затем останавливаюсь, пока жду лифт. Хьюго догоняет меня.
— Тео, я знаю, ты сейчас расстроен, но, пожалуйста, не делай глупостей. — Двери лифта открываются. Он хватает меня за плечо. — Ты знаешь, где меня найти, если тебе понадобится поговорить.
— Спасибо, — бормочу я. Несколько папарацци поджидают снаружи здания.
— Мистер Эллис, мистер Эллис, — кричат они. — Как вы относитесь к судебному заседанию вашей девушки? — Я поворачиваюсь в их сторону и смотрю на них. Некоторые из них отшатываются от меня.
— Как вы думаете, что я чувствую!? — кричу я. Камеры яростно щелкают, когда я подхожу к обочине и ловлю такси. Я уходил в такой спешке, что не успел позвонить Джеймсу.
Наконец в такси я дозваниваюсь до Керри, моего пиар-агента.
— Мистер Эллис? — голос Керри нервный, как и должно быть, когда происходит подобное дерьмо.
— Бл*дь, почему новость о судебном заседании моей девушки просочилась в гребаную «Сан»?! — ору я.
— Сэр, простите. Мы ничего не слышали об этом до сегодняшнего утра, — она запинается.
— Ну, я хочу знать все: кто почувствовал необходимость написать эту статью, кто ее напечатал. Но в первую очередь я хочу знать, откуда у них эта информация. Ясно?!
— Да, сэр.
Я вешаю трубку.
***
Я не удосуживаюсь остановиться и поговорить с секретарем в приемной. Мой гнев по-прежнему бушует в полную силу, когда я иду прямо по коридору в кабинет Лилли. Я стучу, прежде чем открываю дверь. Потрясенный взгляд Лилли встречается с моим.
— Привет...— она выглядит смущенно.
— Мистер Эллис. — Мистер Уокер приветлив, но явно смущен моим неожиданным появлением.
— Мистер Уокер не могли бы вы дать нам минутку. — Мои глаза не отрываются от Лилли. Я сжимаю зубы в попытке сдержать ярость. Уокер уходит, возможно, чувствуя, что не время задавать вопросы. Дверь тихо щелкает, закрываясь за моей спиной.
— Ты видела пятую полосу «Сан» сегодня утром? — спрашиваю я холодно, сохраняя м голос низким.
— Хм, нет. Я не особая любительница газет. — Она хмурится.
— Ну, я видел. Не лучшее место, чтобы узнать, что твою девушку изнасиловали. — Я втайне надеюсь, что она скажет мне, что это все просто выдумка прессы, абсолютная ложь, но она бледнеет.
Она закрывает глаза.
— Нет, нет, нет, — шепчет она. Ее голова падает на руки. Мой гнев слегка рассеивается при виде ее.
Я прислоняюсь к столу и касаюсь ее плеча.
— Лилли, почему ты не сказал мне? — спрашиваю я
— Никто не знал. До сих пор. — Ужас, написан на ее лице, когда она поднимает голову.
— Никто?
— Знали только Молли и Джордж. — Она качает головой. — Потому что они были там.
— Но ты не подумала, что я заслуживаю того, чтобы знать нечто подобное? — говорю я категорично.
Ее глаза встречаются с моими.
— Нет, пока нет. Это мои проблемы, — говорит она холодно.
— Поэтому я должен узнать, в то же время, как и весь остальной мир!? — Я пытаюсь подавить вспышку гнева.
— Тео, это не твое дело. Это не то, что тебе нужно знать. Я выбираю, что рассказывать тебе, это мой выбор. — Ее голос низкий и далекий. Я почти вижу тот момент, когда занавес опускаются, блокируя меня, как будто я никто, а не парень, который готов ходить по горячим углям ради нее. Я знаю, что ей больно, но бл*дь, меня убивает, что она не впускает меня в свою жизнь.