Читаем Плавучий мост. Журнал поэзии. №2/2016 полностью

Я выучил уральский разговортатарских веток, бьющихся в окно,скрипит пружина воздуха внутриозона. Начинается озноб –так начинает смерть с тобою жить,и разливает по бутылкам свет‹…›

Эти строки, вполне характерные для поэта, веют дыханием вневременного, – того, что ещё только словно сейчас, на наших глазах, оформляется в слова. В них и Вселенная, и человек, и смерть, и бессмертие, и природа, и вечная тайна. «В срез неба заглянул – а там колодец / свернувшись, спит высокою водой…» На взаимосвязи земного и небесного построена вся поэзия Петрушкина, вместо рифм переливающаяся созвучиями, иногда неявными, но – всегда в ладу с чётким ритмическим рисунком, не свободным время от времени от и выразительных, «тормозящих» движение речи сбоев:

О,утро осени моей,когда могу я говоритьс тобой в открытое окно,хрустящий воздух – как пёс – пить –где – с окровавленным лицом –нам осень мордой ткнётся в грудь,в своё витражное стекло –посмевши наконец взглянутьв до-человеческий языкприрод отсутствия тебя,чтоб намертво обоих сшить ‹…›

В новой книге Александра Петрушкина «Геометрия побега» перед нами – снова поэт-первопроходец, без меры смелый и напористый. Но что важно: он не слушает лишь самого себя, звучание бьющегося в стихе своего голоса; он вслушивается, всматривается в мир – даже когда ворочает тяжёлыми земляными комьями, пробирается через дикую чащу или сидит за письменным столом.

Эмиль Сокольский[5]

<p>Аркадий Перенов</p><p>Стихотворения</p>

Поэт, художник, по образованию театральный режиссер. Род. в г. Барнауле Алтайского Края. Стихи пишет с 12 лет, побывав на выступлении Евтушенко. Однажды, когда он проходил службу в армии, цыганка на перроне нагадала ему, что стихи не принесут никаких благ, кроме странствий и страданий. Выступая на разных площадках, испытывает некое дежавю от встреч с другими поэтами. Большое таинственное путешествие пока продолжается и в этом предгрозовом пейзаже явственно различимы лиры и трубы.

Аркадий Перенов называет свои тексты После Миро в честь знаменитого испанского художника Хуана Миро, имя которого «на русское ухо ложится как мир поэта-миро». Этот мир «волнуется и мироточит».

<p>После сна-21</p>

Марине Кулаковой

– Ты где?– На небесах, черствый мой пряник– Фани, Фани уже не ору, хриплюПоднимая с пола пятакВглядываюсь в медные его горыВ ромашковых шарах поповскиеМакушки разнотравного удола.За спиною согбеннойПрячу ладони, СцеволаСтрасти не улещиваются сегодняДекупаж предъявляет ошметкиШествует конечно в терновом и лунодикПелены Господние отражаютЧеловеческий лик.В редких его земных проявлениях.Мы умершие и не подозревали об этомТолько холодный снегТы отнял у поэта цветИ не такой уж и белыйА скорее землистыйЧерный плат на холодную грудьСерый на мраморный лоб.Улыбался уходя вспоминаяНа тебе напомниться чтобБогатство и роскошь моего юношестваК косах медвянныхИраиду твоего девичества.Были и мы с тобойОгромны и многолюдныЧувств закипали садыИ милосердные и помысламиИскренни и чисты.До самого небосклона тянулись каналыВ полукружьях чугунных мосты.Ты подождешьДа и вряд ли ответишьНа мой беззаветный зовНа перекружье заплачешьИз за сожженных стихов.21 сентября 2011 г.
Перейти на страницу:

Похожие книги