- Да, Ваша Светлость, пожалуйста, выбирайте.
- Сколько ты хочешь за этого мальчугана? - указал тот на Каспиана.
- Ах, - воскликнул Паг, - я знал, что Ваша Светлость выберет, что получше. Я ведь не обманываю Вашу Светлость, не предлагаю Вам ничего второсортного. Этот мальчик... ну, я сам к нему привязался. Просто как-то полюбил его. Я настолько мягкосердечен, что не следовало мне вообще браться за это ремесло. Тем не менее, для такого покупателя, как Ваша Светлость...
- Назови мне свою цену, ты, падаль, - грозно оборвал его Лорд. - Не думаешь ли ты, что я хочу слушать весь твой вздор об этой грязной торговле?
- Три сотни крэссентов, Ваша Светлость, из уважения к Вашей Светлости, но никому другому...
- Я даю тебе сто пятьдесят.
- О, пожалуйста, делайте с нами все, что хотите, только не разлучайте нас, - взмолилась Люси. - Вы не знаете... - Но тут она замолчала, увидев, что Каспиан даже сейчас не хочет быть узнанным.
- Итак, сто пятьдесят, - заключил Лорд. - Что до Вас, милая барышня, мне жаль, но я не могу выкупить всех. Отвяжи моего мальчика, Паг. И смотри - обращайся с остальными хорошо, пока они в твоих руках, иначе это тебе так просто не пройдет.
- Ну, вот! - возопил Паг. - Да вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь лучше меня обращался со своим товаром? Ну? Да я обращаюсь с ними, как с собственными детьми.
- Это весьма похоже на правду, - мрачно ответил бородач.
И вот настала ужасная минута. Каспиана связали, и новый хозяин произнес:
- Иди сюда, мой мальчик.
Люси разрыдалась, а Эдмунд очень побледнел. Однако Каспиан, обернувшись, сказал им:
- Не печальтесь. Я уверен, что в конце концов все будет в порядке. Пока.
- Ну, малышка, - сказал Паг, - не хнычь, а не то завтра тебя на рынке и показать стыдно будет. Будь умницей, и тогда тебе не придется ни о чем плакать, ясно?
Их отвезли в лодке на корабль и отвели вниз, в вытянутое, довольно темное помещение, не очень-то чистое, где они обнаружили множество других несчастных пленников: ибо Паг, конечно, же был пиратом и только что вернулся из плавания между островами, где он ловил всех, кто попадался под руку. Дети не встретили никого из Нарнии: большинство пленников было из Галмы и Тарабинтии. И они уселись на солому, гадая, что происходит сейчас с Каспианом, и пытаясь заставить Юстаса прекратить обвинять всех, кроме себя, во всех их несчастьях.
А Каспиан проводил время более интересно. Человек, купивший его, провел мальчика узеньким переулком между двумя домиками и вывел на открытое пространство за деревней. Там он повернулся и посмотрел на него.
- Не надо меня бояться, мальчик, - сказал он. - Я не причиню тебе зла. Я купил тебя потому, что ты напомнил мне одного человека.
- Могу ли я узнать, кого именно, Милорд? - спросил Каспиан.
- Ты напоминаешь мне моего повелителя, Каспиана, Короля Нарнии.
Тогда Каспиан решил поставить все на карту.
- Милорд, - сказал он, - я и есть Ваш повелитель. Я - Каспиан, Король Нарнии.
- Это очень смелое заявление, - ответил тот. - Откуда мне знать, правда это или нет?
- Во-первых, мое лицо, - сказал Каспиан. - Во-вторых, я с семи попыток могу угадать, кто Вы. Вы один из тех семи лордов, которых мой дядя Мираз послал в море, и на поиски которых я и отправился - Аргоз, Берн, Октазиэн, Растимар, Мавраморн или... - я забыл остальных. Наконец, если Ваша Светлость даст мне книгу, я докажу в честном поединке, с кем угодно, что я Каспиан, сын Каспиана, законный Король Нарнии, Властелин Кер Перавел и император Одиноких Островов.
- Клянусь небом! - воскликнул Лорд, - это голос и слова его отца. Мой сеньор... Ваше Величество... - И тут же, в поле, он опустился на колени и поцеловал руку Короля.
- Деньги, потраченные Вашей Светлостью на выкуп Нашей персоны, будут возмещены из Нашей казны, - сказал Каспиан.
- Ну, положим, они еще не в кошельке у Пага, Сир, - улыбнулся Лорд Берн, ибо это был именно он. - И, надеюсь, никогда там и не будут. Я сотни раз просил Его Превосходительство Губернатора положить конец этой гнусной торговле людьми.
- Лорд Берн, - сказал Каспиан, - мы должны поговорить о положении этих Островов. Но прежде, Ваша Светлость, я хочу знать Вашу историю.
- Коротко говоря, Сир, - сказал Берн, - я приплыл сюда с шестью товарищами, а полюбив девушку с этих островов, понял, что хватит с меня моря. Возвращаться в Нарнию не имело никакого смысла, пока бразды правления были в руках дяди Вашего Величества. Я женился и с тех пор так и живу здесь.
- А что представляет из себя этот губернатор, этот Гумпас? Признает ли он еще Короля Нарнии своим повелителем?
- На словах, да. Все делается именем Короля. Но ему не очень-то понравится, если он обнаружит, что сюда прибыл настоящий, живой Король Нарнии собственной персоной. И если бы Ваше Величество предстали перед ним без оружия, он бы не стал отрицать своей вассальной зависимости, но сделал бы вид, что не верит Вам. Жизнь Вашей милости была бы в опасности. Какое сопровождение у Вашего Величества в этих водах?