К тому времени, как она поднялась вверх по склону, усилием воли она снова стала той Тиффани Болен, которая умеет варить сыры и справляться с повседневными делами, а вовсе не плавит в пальцах камни.
Счастливая, пусть и слегка опалённая чета понемногу приходила в себя. Летиция села.
— Я прямо изжарилась, — промолвила она. — А откуда этот запах?
— Прости, но от тебя, — отозвалась Тиффани. — И боюсь, что этой роскошной кружевной ночной сорочкой теперь разве что окна мыть можно. Боюсь, мы прыгали медленнее зайца.
Летиция оглянулась.
— А Роланд… с ним всё в порядке?
— Он как огурчик, — весело заверил Престон. — Влажный свиной навоз оказался весьма кстати.
Летиция помолчала.
— А это… существо?
— Его больше нет, — произнесла Тиффани.
— Но с Роландом
Престон усмехнулся.
— Да всё тип-топ, госпожа. Ничего важного у него не сгорело, хотя корочку счищать будет, наверное, немножко больно. Он вроде как запёкся, если вы понимаете, о чём я.
Летиция кивнула и медленно повернулась к Тиффани.
— А что ты такое сказала, когда мы прыгали?
Тиффани вдохнула поглубже.
— Я вас поженила.
— Ты, то есть вот прямо
— Да, — кивнула Тиффани. — То есть решительно и бесповоротно. Прыгать вместе через костёр — это очень древний брачный обычай. И священников никаких не требуется, и на банкете большая экономия выходит.
Предположительная новобрачная обдумала эту мысль со всех сторон.
— Ты уверена?
— Ну, так мне нянюшка Ягг рассказывала, — отозвалась Тиффани, — и мне всегда хотелось попробовать.
Летиция одобрительно кивнула:
— Должна сказать, что госпожа Ягг — дама очень компетентная. Она удивительно много всего знает.
И Тиффани, изо всех сил сохраняя невозмутимый вид, подтвердила:
—
— О да… Эээ. — Летиция неуверенно откашлялась и добавила к «эээ» ещё и «гм».
— Что-то не так? — спросила Тиффани.
— То слово, каким ты меня назвала, когда мы прыгали… Мне кажется, это
Тиффани ожидала чего-то в этом роде.
— По-видимому, это традиция такая. — В голосе Тиффани уверенности тоже поубавилось. — Роланд ведь тоже не стервец. И в любом случае слова и словоупотребление с годами меняются.
— Это слово — вряд ли! — отрезала Летиция.
— Ну, всё зависит от обстоятельств и контекста, — объяснила Тиффани. — Но, Летиция, если честно, в критической ситуации ведьма воспользуется любым орудием; когда-нибудь ты, наверное, тоже это поймёшь. Кроме того, наше представление о словах меняется тоже. Вот например, ты знаешь значение слова «дородная»? — А про себя она думала: «Зачем я рассуждаю о пустяках? Знаю: это такой якорь; подтверждение тому, что я — человек и рядом — другие люди; это помогает смыть с души ужас».
— Да, — пробормотала будущая новобрачная. — Боюсь, в этом плане я, э, одарена небогато.
— Пару сотен лет назад это оказалось бы проблемой: в те времена в ходе брачного обряда невесте желали «дородства» в её будущей семейной жизни.
— Мне бы пришлось подушку под корсет подложить, да?
— Не совсем; «дородная» в тогдашнем понимании — это та, кто способна «добавить к роду»: та, что станет хорошей женой и матерью — доброй, отзывчивой и покорной желаниям мужа.
— О, с этим-то я справлюсь, — заверила Летиция. — Во всяком случае, с первыми двумя пунктами, — добавила она с усмешкой. И откашлялась. — А что мы такого только что сделали, помимо того, что, как ни забавно, поженились?
— Ну, вы помогли мне поймать в ловушку одно из самых страшных чудовищ, что когда-либо оскверняли собою мир, — объяснила Тиффани.
Новобрачная оживилась.
— Правда? Как хорошо! — воскликнула она. — Я так рада, что это сделали
— Ну, чистые старые простыни и подержанная обувь всегда пригождаются, — серьёзно отозвалась Тиффани. — Но тебе незачем благодарить меня за то, что я ведьма. Лучше поблагодари моего друга Престона. Он ради вас двоих подвергался настоящей опасности. Мы-то хотя бы держались вместе. А он тут был совершенно один.
— В действительности, строго говоря, это не вполне верно, — отозвался Престон. — Помимо всего прочего, мои спички отсырели, но, по счастью, господин Туп Вулли и его приятели великодушно одолжили мне свои. И просили передать тебе, что это ничего не значит, они же помогали мне, а не тебе! И, невзирая на присутствие дам, я вынужден сообщить, что они и впрямь здорово нам поспособствовали, раздувая пламя килтами. И должен сказать, что зрелище это незабываемое!
— Охотно бы на это посмотрела, — учтиво отозвалась Летиция.
— Как бы то ни было, — напомнила Тиффани, пытаясь прогнать мысленную картинку, — пожалуй, нам стоит вспомнить о том, что завтра вас куда более приличным образом поженит пастор Яйц. А знаете, что в этом «завтра» самое важно? Оно уже
Роланд, который до сих пор тихо постанывал, сжимая руками голову, моргнул:
— Что сегодня?
Глава 15
ТЕНЬ И ШЁПОТ