Подземное помещение оказалось старым, судя по каменной кладке, оно было лет на двести старше самого дома. Лондон строился и перестраивался со времен римлян, под городскими улицами лежали слои руин, а под ними — другие слои еще более древних руин. Под тротуарами скрывались целые реки. Архитектурное прошлое города было очень удобным для людей его профессии.
В одной стене подземной каморки имелся выход в коридор. Гриффин вжался в стену у самого края проема и выглянул из каморки. Короткий, выложенный камнем коридор вел в другую комнату. В той дальней комнате суматошно мельтешили тени, слышались напряженные голоса.
— Сэр, вы уверены, что это необходимо? Я как раз начал замечать прогресс в экспериментах на мышах. Я думал, что через день-другой мы могли бы перейти к экспериментам на человеке.
Голос был молодой, и Гриффин заключил, что это Бертрам Халси.
— У нас нет выбора, — ответил другой голос, более старшего мужчины. — Говорю тебе, что-то пошло не так. Охранник, которого я послал в аптеку за компонентами, не вернулся, и от нашего патрона нет никаких вестей. Мне уже доводилось бывать в таких ситуациях, и я знаю, что нам нужно убираться отсюда как можно быстрее.
— Но как же химическая аппаратура, все инструменты, посуда? Нам не по средствам заменить все это прекрасное оборудование.
— Мы найдем нового патрона. Всегда есть такие, кому нужны люди с нашими способностями. Быстрее, Бертрам, бросай все, бери только блокноты с записями и папоротник.
Гриффин немного ослабил свое прикрытие, теперь он не был абсолютно невидимым, но знал, что Бертрам и Бэзил не смогут рассмотреть его лицо.
Он сунул руку под мышку и достал из кобуры револьвер. Он давно понял, что в ситуациях такого рода большой револьвер всегда приковывает внимание. Он тихо прошел по коридору и шагнул во вторую комнату.
— Не спешите, господа, — сказал он. — Если не ошибаюсь, Бэзил и Бертрам Халси?
Двое мужчин, торопливо складывавших блокноты, так и застыли на месте. Старший, худой и длинный, так сильно был похож на насекомое в очках, что в этом было даже нечто сверхъестественное. Младшему на вид можно было дать лет двадцать с небольшим. Он еще не стал совершенно лысым, как отец, но фамильное сходство бросалось в глаза.
— Кто вы? — требовательно спросил Бертрам.
Он пристально уставился на Гриффина, чуть прищурившись.
— Вот, значит, где ведет свой бизнес фирма «Халси и сын».
Гриффин взял с рабочего стола пузырек и стал рассматривать содержимое.
— Что выделаете? — взвизгнул Бэзил. — Осторожнее, на этом столе стоят химикаты, в том числе и летучие.
— Вот как?
Гриффин поставил пузырек на место и подошел к плетеной корзине, висящей на подвешенной к потолку цепи. Из горшка, вставленного в корзину, свисали вниз причудливо изрезанные листья какого-то растения экзотического вида.
— Не трогайте папоротник! — рявкнул Бэзил. — Это очень редкое растение и жизненно необходимое для исследования, которое мы сейчас проводим.
Гриффин снял корзину с крюка на цепи.
— Не сомневаюсь, что создавать паранормальное оружие для главарей преступного мира — весьма доходное занятие. Жаль, что вы выбрали не того клиента. Вам бы следовало сначала прийти ко мне. Я бы заплатил вам гораздо больше, чем Латтрел.
— Так вы директор организации, которую Латтрел называет Консорциумом? — пробормотал, запинаясь, Бэзил.
— Боюсь, что так. — Гриффин улыбнулся. — Вы изготовили для Латтрела контейнеры с усыпляющим газом. Дом, на который было совершено нападение с использованием этого оружия, — моя личная резиденция. Я склонен воспринимать такие вещи на свой счет. Возможно, это мелочно с моей стороны, но это так.
Бертрам стал еще бледнее, чем был.
— Сэр, мы не могли знать, как именно Латтрел собирается использовать усыпляющий газ.
— Вы должны понять одну вещь, — сказал Гриффин. — Я потратил годы на то, чтобы создать себе определенную репутацию. Это мой капитал. И я не могу допустить, чтобы какие-то двое ученых ее разрушили.
— Послушайте, — сказал Бэзил, — мой сын вам только что объяснил, что мы просто сконструировали контейнеры и создали усыпляющий газ. Мы не отвечаем за то, как Латтрел их использовал.
— Возможно, в будущем вам следует уделять некоторое внимание и этой стороне вашего бизнеса, — сказал Гриффин.
Глаза Бэзила блеснули за стеклами очков.
— Сэр, вы предлагаете нам работу? Потому что если да, то я рад вам сообщить, что вы можете нас нанять, мы как раз предлагаем свои услуги.
— К сожалению, я должен отказаться от этой возможности. Насколько мне известно, «Аркейн» висит у вас на хвосте, а я не хочу привлекать излишнее внимание этой организации к моей персоне.
— «Аркейн»? — Бэзил расширил глаза. — Они знают, что мы работали на Латтрела?
— Теперь — знают, — подтвердил Гриффин. — Теперь вы понимаете мое затруднительное положение. Если я вас найму, это приведет к моему порогу агентство «Джонс и Джонс», а я предпочитаю избегать такого рода сложностей.
Бертрам несколько раз открыл и закрыл рот.
— Понимаете… понимаете, мы ученые, а не преступники. Не наша вина, что наш предыдущий заказчик оказался вашим конкурентом. Что вам от нас нужно?