Читаем Пламя в ночи полностью

У нее за спиной Гриффин тихо спросил:

— А женщину, которая способна ею управлять?

— По этому вопросу нам еще предстоят переговоры.

Он приехал в безликом черном экипаже без каких-либо опознавательных знаков. «Было бы странно, если бы мужчина в его положении разъезжал в карете, украшенной его вензелями или фамильным гербом», — подумала Аделаида с улыбкой.

Стоя у окна в гостиной, она смотрела, как Гриффин открывает дверцу кеба и выходит. Выйдя, он чуть помедлил и окинул оценивающим взглядом небольшой скверик и респектабельные городские дома. Аделаида знала, что он делает: за годы жизни в Америке она видела, как другие люди — служители закона, профессиональные игроки, наемные стрелки и преступники — делали то же самое, то есть быстро оценивали окружающую обстановку. Можно не сомневаться, что у Гриффина Уинтерса хватает врагов и соперников. Она попыталась представить, каково это — жить под постоянной угрозой нападения. Но он сам избрал такой путь в жизни.

Гриффин поднялся по лестнице дома номер пять и один раз стукнул в дверь.

Из холла послышались шаги миссис Тревельян. Экономка спешила — гости в доме бывали не часто, и предстоящий визит гостя ее взволновал. Дверь открылась. Аделаида слышала, как Гриффин вошел в холл. Она ощутила странное возбуждение, реакцию на его присутствие в доме, и у нее возникло тревожное ощущение, что теперь она до конца жизни будет чувствовать, когда он находится поблизости. И, что тревожило ее еще больше, она будет чувствовать, когда его нет рядом.

— Меня зовут Уинтерс, — сказал он экономке. — Думаю, миссис Пайн меня ждет.

— Да, сэр, — сказала миссис Тревельян. Судя по голосу, она была полна энтузиазма и любопытства. — Проходите сюда, пожалуйста. Миссис Пайн ждет вас в гостиной. Я подам чай.

Аделаида быстро вышла из гостиной в холл.

— Миссис Тревельян, не нужно чаю, в этом нет необходимости, мистер Уинтерс зашел ненадолго. Он пришел забрать вещь, которая принадлежит ему. Я его провожу.

— Да, мэм. — Миссис Тревельян приуныла, но ненадолго. — На чердаке очень пыльно, и я уверена, что, когда вы спуститесь, вам обоим захочется выпить чаю.

— Не думаю, — твердо возразила Аделаида. — Мистер Уинтерс очень занятой человек, он не захочет задерживаться, а я сегодня вечером собираюсь в театр, у меня тоже не много свободного времени. — Она посмотрела на Гриффина. — Мистер Уинтерс, если вы пойдете за мной, я провожу вас на чердак.

Она сжала в руке связку ключей, подхватила юбки и быстро направилась к лестнице. Уинтерс последовал за ней.

— Похоже, ваша экономка очень любит подавать чай вашим гостям, — заметил он на полпути к лестнице.

— Думаю, она немного скучает, ведь в доме только я и дневная горничная.

— Как я понял, у вас небольшая семья?

Аделаида поднялась до первой лестничной площадки и стала подниматься выше.

— Я живу одна, не считая миссис Тревельян.

— Должно быть, вам трудно без мужа. Примите мои соболезнования в связи с этой потерей.

— Спасибо, это случилось несколько лет назад.

— Однако вы до сих пор носите траур.

— Если отбросить сантименты, я считаю вуаль очень практичной вещью, как вы, вероятно, уже заметили сегодня в музее.

— Да, — сказал Гриффин, — учитывая ваше хобби, я вполне понимаю вашу потребность в скрытности.

Эту реплику Аделаида проигнорировала.

— Что касается того, что в доме редко бывают гости, так это потому, что я только недавно вернулась из Америки. Я здесь мало с кем знакома, а родственников у меня нет.

— Если вас больше ничто не связывает с Англией, зачем вы вернулись?

— Сама не знаю, — призналась она. Аделаида не раз задавала себе тот же вопрос. — Могу только сказать, что мне казалось, что настало время вернуться.

Аделаида миновала еще одну лестничную площадку и стала подниматься быстрее. Последний пролет она преодолела с такой скоростью, что слегка запыхалась. А у Гриффина даже дыхание не сбилось. Было видно, что он находится в прекрасной физической форме. Ей вдруг пришло в голову, что благодаря ее новому занятию она за последние недели достаточно насмотрелась на джентльменов в разной стадии раздевания и одевания, но очень мало у кого из них была такая мужская фигура, на которую женщине захотелось бы посмотреть снова. Однако Аделаида знала, что если бы она когда-нибудь наткнулась на обнаженного Гриффина Уинтерса, она бы не смогла удержаться и украдкой разглядела бы его. Нет, даже не так: она бы тщательно разглядела его во всех подробностях.

Не стоило удивляться, что Гриффин не запыхался, как она. На нем же не было платья весом в несколько фунтов. Она давно отказалась от жесткого костяного корсета и от нескольких слоев модного нижнего белья, но оставался еще вес многих ярдов ткани, необходимых, чтобы платье красиво драпировалось и выглядело модно, не говоря уже о нижних юбках, необходимых, чтобы его-поддерживать, и от этой тяжести избавиться было невозможно. Носить мужское платье ей было намного удобнее и не в пример легче.

— Вы были правы, — сказал Гриффин очень тихо. — Я не видел эту Лампу с шестнадцати лет, но ее энергию ни с чем не спутаешь. Я чувствую ее токи даже здесь, в коридоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги