На мгновение над площадкой повисла тишина. А потом все разом загомонили, выражая свое мнения о только что увиденном. Вестонцы довольно улыбались, а северяне и другие иноземные гости удивленно переглядывались. Видимо, не такого результата они ожидали.
Магнус, наученный горьким опытом своего кузена, бросаться в атаку не спешил. Он принял защитную стойку, ожидая моего выпада. И я не стал его разочаровывать.
Быстрый шаг вправо. Затем влево. Удар правым мечом по запястью – и тренировочный клинок Магнуса упал на землю. И спустя миг острие моего левого клинка уперлось в горло черноволосого северянина.
– В нормальном бою ты бы сперва остался без руки, а потом захлебнулся бы собственной кровью, – холодно произнес я, застывшему на месте Магнусу.
Не знаю, что он прочитал в моих глазах, но дергаться явно не собирался.
– Полагаю, наш тренировочный бой закончен? – спросил я.
– Да… – прохрипел Магнус, стараясь не морщиться от боли. На его запястье наливался синяк.
Я отвел свой меч от его горла и, более не обращая на него внимания, двинулся в сторону принца Эрика и группы молодых дворян, окружавших его.
– Ваше высочество, разрешите представиться, – произнес я, изобразив учтивый поклон. – Шевалье Максимилиан Ренар, к вашим услугам. Надеюсь, вам понравился наш дружеский поединок. Я старался действовать вполсилы, чтобы не навредить вашим воинам.
Принц Эрик лишь молча кивнул. Я видел, как перекатывались желваки на его холеном лице и как сверкали его темно-синие глаза.
Изобразив еще один поклон, я замер, склонив голову, и выпрямился лишь только тогда, когда принц и его сопровождающие удалились.
– Лихо, – уважительным тоном произнес остановившийся рядом со мной Сигурд.
Я лишь молча пожал плечами и поинтересовался у приблизившегося к нам Жана-Луи. – Не пора ли нам все-таки подкрепиться?
– Вперед, друг мой! – произнес улыбающийся барон де Леви.
Прежде чем шагнуть следом за Жаном-Луи, я почувствовал посторонний взгляд откуда-то сверху. Подняв голову, я заметил в окне третьего этажа дворца два знакомых женских силуэта.
Глава 7
– А ведь этому Кнуту досталось за двоих, – усмехнулся Жан-Луи и сделал глоток из своего бокала. – Насколько я помню, это не он назвал вашу Синичку – пони.
О том, что меня тот долговязый северянин назвал «шутом», барон де Леви деликатно умолчал.
– Все верно, – кивнул я.
– О! – брови парфюмера принца взлетели вверх, а улыбка стала еще шире. – Так значит, вы «ошиблись» намеренно? Теперь мне ясен ваш коварный план. Прилюдно отшлепав этого Кнута по его седалищу за слова, которые он не говорил, вы уронили зерно раздора в рядах ваших недоброжелателей. Вы страшный человек, мессир.
– Ну что вы, мессир, – усмехнувшись, я покачал головой. – Какой же это коварный план? Так… Маленькая шалость.
После моих слов Сигурд, сидевший рядом и равномерно уничтожавший всю снедь со стола, лишь неопределенно хмыкнул.
Кстати, та часть стола, за которую посадил нас Жан-Луи, была намного чище и скамьи пустовали. Вероятно, потому что здесь было больше овощей и фруктов, но меньше мясных блюд, которым пирующие отдавали большее предпочтение.
Я же, напротив, был рад разнообразить своё меню растительной пищей. Жан-Луи, судя по содержимому его тарелки, придерживался того же мнения. А вот Сигурд был истинным сыном севера. На овощи и фрукты он даже не обратил внимания.
Барон де Леви после моих слов хохотнул и с характерным хрустом надкусил маленький огурчик размером с мизинец.
– Кстати, – обратился к нему я и обвел рукой блюда с овощами и фруктами. – Всё хотел спросить… Откуда это сокровище? И свежее, будто только что сорвано с грядки.
– О! – воскликнул барон де Леви. – Лучшего слова и подобрать было нельзя. Представьте только! Это, как вы тонко выразились, сокровище выращено здесь во дворце. В личных оранжереях принцессы Астрид, за которыми следит группа из нескольких десятков специально отобранных одаренных. Ее коллекция насчитывает более сотни разнообразных растений со всего мира.
– Неожиданное увлечение для северной принцессы, – удивился я.
– Должен заметить, что я, да и все представители нашего посольства, были приятно удивлены и очарованы манерами и образованием ее высочества.
Жан-Луи на мгновение замолчал и обвел многозначительным взглядом тронный зал, который методично превращался в свинарник.
– Особенно на фоне всего этого.
Я согласно кивнул, тем самым поощряя его продолжать.
– Даже его высочество принц Луи, о меланхоличном состоянии которого вам прекрасно известно, общаясь с принцессой Астрид, слегка оттаял душой.
– А она? – спросил я.
– Ее высочество, кажется, влюблена в нашего принца, – понизив голос, с довольной улыбкой произнес барон де Леви. – Более того, она влюблена в Вестонию. В нашу культуру, нашу живопись, нашу музыку. Она жаждет побывать в Эрувиле и увидеть все своими глазами.
– И при всем при этом она очень сильная одаренная, – вставил я. – Если все сложится благоприятно, у нашего короля могут появиться внуки с магическим даром.