— Какая отвага! — зазвенел восторженный смех. — Эта ночь обещает быть чертовски занимательной. — Виктория подалась вперед, сверкнув порочными глазами. — Вас необязательно подавать на обед моему Бенджи в целом виде. Скажите, чего вы предпочитаете лишиться в первую очередь? Руки? Или глаз?
Миранда медленно опустила голову мужа на пол. Она больше его не касалась, и от этого в душе у нее что-то надломилось.
Миранда встала, жар бежал по венам, питая энергией.
Миранда не обращала внимания на неистовый стук сердца, уговаривающего спасаться бегством.
— Вам лучше бежать отсюда, — сказала она и, широко расставив ноги, решительно обнажила меч. Словно почувствовав его мощь, на стенах вспыхнули факелы.
Виктория откинула голову и рассмеялась, но ее глаза впились в Миранду, будто осколки стекла.
— Глупая девчонка. Я могу убить вас одним прикосновением. Вам бы следовало молить о пощаде.
Пульсирующее тепло устремилось от руки к медной рукояти старинного меча.
И она показала все это — свою уязвимость и жалкую беспомощность в сравнении с силой и скоростью Виктории.
Миранда крепче обхватила рукоять, надежно устраивая ее в скользкой ладони.
— Тогда одолейте меня, гадина.
Виктория зарычала и молнией ринулась в бой. Миранда резко отступила влево и рубанула мечом. Ее отбросило назад. По пещере пронесся пронзительный крик ярости, смешанной с болью. Все вокруг завертелось, и у Миранды подпрыгнуло сердце и загудело в ушах от страха. На земле лежала рука, разлетевшаяся, словно стекло, на осколки. Миранда моргнула, глядя на нее, и раздробила подошвами сапог серебряные пальцы. Меч полыхал жаром в ее дрожащей руке.
Глаза Виктории вылезли из орбит при виде отрубленной конечности.
— Маленькая дрянь! Я порву вас на куски!
Размытым серебристым пятном Виктория устремилась вперед. Миранда отскочила, но слишком поздно. Пришедшийся в плечо удар был такой силы, что она рухнула навзничь. Голова и плечи врезались в жесткую землю, и Миранда почти ослепла от взметнувшейся пыли и света факелов. Сжимая меч, как спасательный круг, она перекатилась по полу.
Услышав, что Виктория приближается, пронзительно вскрикнула и потянулась к воротнику. Виктория была совсем близко, готовая нанести смертельный удар. Миранда сорвала плащ и, развернувшись, с гортанным воплем набросила его на несущуюся стрелой демоницу.
Белое пламя вспыхнуло, охватив Викторию. Та взвизгнула, пожираемая огнем.
Миранда зарычала и, описав высокую дугу, вонзила раскаленный меч в грудь Виктории. Раздался чавкающий звук. Руку прошила острая боль, и Миранда всхлипнула. Виктория взвилась, стараясь высвободиться, но магия древнего меча крепко держала его в теле.
Тяжелая шерстяная ткань плаща слетела с лица Виктории. С мучительным криком она подалась вперед. Миранда сдерживала ее мечом и пламенем, чувствуя, как каблуки сапог уходят в землю и каменеют мышцы.
Колени подгибались, ноги скользили. Демоница была слишком сильна и, несмотря на страдания, продолжала клониться вперед, давя на меч, пока наконец Миранда не уперлась спиной в холодные камни стены. От жара кожа на лице натянулась, к глазам подступили слезы.
Крик обжег горло, когда Виктория потянулась к ней почерневшими от огня изогнутыми и острыми как нож когтями и полоснула по лбу. Миранда почти ослепла от боли и залившей глаза крови. Ослабевшие руки затряслись, и на дьявольском лице Виктории вспыхнуло победное выражение.