Читаем Пламя и тьма (ЛП) полностью

— Спасибо, Коннор. Большое. Меня зовут Рената Салазар. — Как и у Пилар, у бабушки практически не было акцента. Лишь немного затяжное «эр».

Он взял её за руку и слегка сжал.

— Рад помочь, миссис Салазар.

Улыбнувшись проявленному уважению, она похлопала его по руке, а затем отпустила и повернулась к Пилар.

— Я останусь с Хьюго. Ты сделала достаточно для него сегодня и тебе на работу утром. Иди.

— Нет, нана…

— Иди, миха. Я не шучу.

И вот после этого эта требовательная и мятежная женщина, которую Коннор собирался узнать поближе, опустила голову и кротко кивнула.

— Окей. Но держи меня в курсе.

— Разумеется. — Рената Салазар сжала лицо внучки своими старыми руками. — Те кьеро, миха! (Прим.: в переводе с испанского: «Я люблю тебя, дочка!»)

Те кьеро, нана.

Приласкав щеки Пилар и кивнув Коннору, Рената направилась обратно в процедурный кабинет скорой помощи.

Коннор и Пилар стояли посреди зоны ожидания приемного покоя. Это был субботний вечер, превращающийся в ночь, и помещение постоянно заполнялось людьми. Он положил руку ей на плечо.

— Как он?

Она пожала плечами.

— Всё ещё в отключке и в чертовском беспорядке. Но он поправится. А потом я убью его тупую задницу.

Зная, что она преувеличивает, он слегка хихикнул и сжал её плечо.

— Нам нужно поговорить, киска.

— Мне действительно ненавистно, что ты меня так называешь. Так что прекрати. Но да, я знаю, что нам нужно поговорить. — Она окинула взглядом переполненную комнату, вгрызаясь в нижнюю губу. — Я живу всего в нескольких кварталах отсюда, в старом городе. Хочешь зайти?

Он усмехнулся… это предложение удивило его.

— К тебе? Ты уверена?

Она прищурилась.

Поговорить. Но также я бы сказала, что ты заслужил немного доверия.

— Тогда ладно. Веди.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Пилар открыла дверь и отступила в сторону, жестом приглашая Коннора войти. Когда он сделал это, она щёлкнула выключателем, зажигая напольный светильник, осветивший её гостиную тёплым сиянием.

Он огляделся вокруг, оценивая её коллекцию несоответствующих вещей, о которых она думала, как о «винтажном фанке»… что звучало лучше, чем «дешёвая комиссионка». На самом деле, она гордилась своим домом. Она любила ремонтировать старую мебель и использовала практически все известные техники, о которых когда-либо слышала: от декупажа до кракелюра.

Он провёл рукой по поверхности стола, который она выкрасила тремя разными цветами.

— Классное место.

— Спасибо. — Она закрыла дверь и задвинула засов. — Хочешь выпить или что-то типа того? У меня есть пиво, текила, водка и кое-что ещё. Но также я могу сварить кофе.

— У тебя есть Джемисон или Джек (Прим.: марка виски и бурбона)?

— Прости, но нет. Думаю, что есть «Джим Бим» (Прим.: марка виски). — Даг, её приятель исключительно по траху, был фанатом «Джим Бима». Он принес бутылку не так давно.

Смеясь, он снял с плеч жилет и повесил на спинку изношенного красного бархатного кресла.

— Ну, конечно, это не одно и то же, Кис-лар (Прим.: игра слов, в оригинале киска — «пусс», а имя героини Пилар). Но сойдёт.

Ухмыльнувшись, она кивнула, признавая его попытку не называть её «киской» (из-за чего ей хотелось вмазать ему по горлу), Пилар отправилась на кухню наливать напитки.

— Добавить лёд, воду или ещё чего-нибудь? — спросила она, наполняя свой бокал водкой со льдом и лимоном. Текила делала её похотливой. А водка охлаждала пыл. В эту ночь успокоение было намного предпочтительнее возбуждения.

— Нет, просто чистоганом, — отозвался он.

Когда она вернулась, Коннор рассматривал картину, висящую над её диваном. Она подошла и передала ему бокал.

— Нравится?

Он сделал длинный глоток, прежде чем ответил.

— Не знаю. Это же пи*дец какой-то.

Она вопросительно взглянула на предмет: на картине акриловыми красками был изображен монохромный череп с практически фотореалистичной темно-красной розой, растущей из глазницы. Её татуировщик нарисовал картину, ботаника — его специализация.

— Почему пи*дец?

Он уклончиво крякнул и развернулся.

— Не знаю. Ощущается как-то слишком мрачно. Нам нужно поговорить о твоём брате.

«Ага. Здорово». Она указала на диван, и он сел. Пилар взяла узорчатый стул на другой стороне стеклянного стола с основанием из коряги, который служил ей в качестве журнального столика.

— Окей. Давай поговорим.

Не зная наверняка, что ему нужно узнать, Пилар сидела и ждала, когда он задаст вопрос.

— Ты хоть представляешь, во что ввязался твой брат с этими парнями? Ты говорила, что он дружит с ними… они не показались такими уж дружелюбными.

— Он зависает с несколькими из младших парней. Хотя его приятелей там не было. — Ей пришло в голову, что Хайми и другие могли запросто скормить Хьюго Раулю.

— Эспозито сказал, что он что-то взял. Знаешь, что именно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену