— Мой брат сперва освободил бы этих людей, — говорит Скарлет. — Не смей использовать его как предлог, чтобы бросить их тут.
Она пересекает комнату и начинает рыться по карманам мертвого надзирателя. «Андараэль» сотрясает ещё один взрыв. Аврора у меня на руках хмурится во сне. Рана на плече — медленная кровавая агония. Огни с белого меняются на серый, сигнал тревоги оглушает.
— ПРОРЫВЫ НА ПАЛУБАХ 17 И 12, - раздается голос по громкой связи. — ОХРАНА И ВСЕ КТО СВОБОДЕН ПРОЙТИ НА ПАЛУБЫ 17 И 12.
— Скарлет, у нас нет на это времени, — говорит Зила.
Корабль вновь содрогается, когда Скарлет наконец находит ключ доступа. Теперь уже я ощущаю запах дыма, топлива и гари. Сердце бешено колотиться, желудок сжимается, когда Скарлет переходит от одной камеры к другой, и освобождая отчаявшихся и растерянных Странников. «Андараэль» дёргается, словно дикий зверь, у нас под ногами.
Аврора открывает глаза в моих объятиях.
— Кэл? — шепчет она.
— Все хорошо, бе`шмай, — говорю я, и в этот момент, несмотря ни на что, это правда.
— Грёбаные Ватрушки, — стонет она. — Ощущение такое, будто меня прожевали и выплюнули. Эта твоя сестра.. — Она с трудом моргает, оглядывая дым вокруг нас, тела, убегающих Странников. — Что п-происходит?
— Мы уходим отсюда. Ты можешь идти?
— Скар, ну же, — умоляет Финиан.
Помогая Авроре встать на палубу, я кричу.
— Скарлет, нам нужно уходить!
Скарлет не обращает внимания на мои крики и открывает последнюю камеру. Старейшина и его спутники, спотыкаясь, выбираются на свободу, наполненную хаосом и криками.
— Спасибо, юная землянка, — говорит он.
— Отправляйтесь к отсекам шаттлов, — говорит она. — Убирайтесь отсюда к чертовой матери.
Он долго смотрит на неё, а потом медленно кивает, прикрыв глаза и сплетя пальцы рук. Относясь к Лицу нашего отряда с глубоким почтением, как если бы перед ним стоял другой Странник.
— Если мы сможем вернуть долг, — произносит он с почтением среди хаоса, — вы найдете нас на станции Тирнан. Я старейшина — Ралиин Кендаре Аминат.
Скарлет требуется время, чтобы вежливо кивнуть в ответ, несмотря на явную одержимость настоятельной необходимостью делать ноги.
Странники подбирают оставшееся оружие и прорываются сквозь дым и бойню. Корабль раскачивается под нами, когда внезапно огни мерцают и гаснут, погружая нас во мрак. Я крепко прижимаю Аврору к груди, несмотря на боль.
— ПРОРЫВ НА 4 ПАЛУБЕ, — сообщают по громкоговорителю. — ПРИМИТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ. ВСЕМУ ПЕРСОНАЛУ НАДЕТЬ ЗАЩИТНЫЕ КОСТЮМЫ В СЛУЧАЕ ПОТЕРИ АТМОСФЕРЫ.
Включается аварийное освещение, и мы впятером смотрим друг на друга в полумраке.
— Та брешь рядом с отсеком Саэди, — говорю я. — Тайлер может быть там.
— Мы истратили слишком много времени на попытки спасения, — категорично заявляет Зила. — Нужно немедленно добраться до стыковочного отсека. С технологией маскировки «Нуля» и всем хаосом, что разворачивается снаружи, мы сможем ускользнуть незамеченными.
— Но…, - Финиан переводит взгляд между нами. — Мы же не можем бросить Тайлера!
— Нельзя, чтобы Аврора приближалась к абордажным группам ЗСО, нельзя так рисковать, — говорит Зила. — Лишь она имеет значение.
Всё ещё одурманенная наркотиками, Аврора мотает головой, пытаясь сосредоточиться. Секунды идут, мы молчим. Внезапно я сознаю, насколько важен Тайлер для нашего отряда. Без него у нас нет лидера — некому принять решение, взять на себя мучительную ответственность за то, что подвергнешь других опасности.
— Аври, — говорит Фин. — Ты можешь воспользоваться…, ну, своими силами?
Ее глаза широко распахиваются. Я вижу в них воспоминания о произошедшем на «Хэдфилде». Как она потеряла контроль в крио-системе, хаос и разрушения, что она нанесла. Она могла убить всех нас. Нам об этом прекрасно известно. Как и ей. И в её глазах страх того, что это может случиться снова, если она потеряет контроль.
— Я….
Она смотрит на меня с болью во взгляде.
— Не думаю, что смогу..
— Все хорошо, бе`шмай, — говорю я, целуя её в лоб.
— Я не хочу никому навредить, я..
— Отнеси Аври на «Нуль», — отрезает Скарлет, глядя на меня. — Зила права — мы не можем рисковать тем, что её схватит ЗСО. Если я не появлюсь через десять минут, вы свалите отсюда к чертовой матери, не оглядываясь.
— Ты куда? — допытывается Фин.
Скарлет подходит к шкафчику для экстренных случаев, рядом с пультом управления начальника тюрьмы и хватает дыхательную маску, которую находит внутри. Подняв винтовку, что я дал ей, она проверяет уровень заряда.
— Я иду за Таем.
— Скарлет, это неразумно, — говорит Зила.
— Залы будут кишеть адептами и штурмовыми отрядами ЗСО, — говорю я.
Тогда она смотрит мне в глаза. В них пылает огонь.
— Он мой брат, Кэл.