Стоя на острых камнях, волшебница со страхом подумала о перспективе дышать под водой, в ледяном море. Но выяснилось, что беспокоилась она напрасно. Правда, едва Ориэлла вошла в воду, от холода у нее перехватило дыхание, но вскоре она немного попривыкла и убедилась, что способна без особого напряжения дышать под водой. Течение норовило отнести ее к скалам, но здесь, на глубине, море было спокойным, и волшебница без особого труда могла плыть туда, куда ей было нужно. Она продвигалась вперед даже быстрее, чем ожидала. Если бы не темень и зверский холод, характерный скорее для северных морей, Ориэлла бы даже получала удовольствие от купания.
Дальше от берега вода стала прозрачнее, а противодействующие течения ослабели. Теперь Ориэлла могла опуститься поглубже, где вода была почти неподвижной, а буря едва ощущалась. Наконец волшебница решила, что отплыла уже достаточно далеко и можно попробовать установить связь с Левиафанами.
Ориэлла запела их протяжную песнь, подкрепив ее безмолвной речью, чтобы наверняка привлечь внимание Левиафанов, скитавшихся в бурном океане за многие мили отсюда. Она взывала прежде всего к Телласу, своему старому другу, который некогда спас ее после кораблекрушения и дал мудрые советы.
Долго пела волшебница свою песню, моля богов, чтобы мудрые киты услышали ее и откликнулись. Но ответа все не было. Ориэлла изо всех сил старалась подавить раздражение, помня, как тяжело Левиафаны переносят бурные проявления чувств обитателей земли. Но ожидание было таким изматывающим… Ориэлла знала, что способность дышать под водой позволяет ей пробыть в ледяном океане гораздо дольше, чем любому смертному, но все же и ее силам был предел, за которым пребывание под водой становилось опасным для жизни. Но Ориэлла очень нуждалась в помощи, да к тому же ей просто хотелось снова увидеть старого друга. Теперь волшебнице было что рассказать ему, после того как уже нашлись и Жезл Земли, и Арфа Ветров, и предстояло во что бы то ни стало отыскать Пламенеющий Меч.
Передохнув немного, ибо протяжная и пронзительная песнь китов отнимала немало сил, Ориэлла сделала еще одну попытку и на этот раз получила ответ.
Дальний отклик был очень слабым, и Ориэлла сначала восприняла его лишь мысленно, а услышала потом. Волшебница подождала, пока поющий приблизится, и сменила призывную песню на приветственные рулады. Вскоре она смогла разобрать обращенные к ней слова.
«О волшебница! Ты здесь?»
Это был Теллас.
«Теллас! — радостно воскликнула Ориэлла. — Какое счастье, что это именно ты!»
«Это не просто счастливая случайность, — возразил он. — Многие киты из нашей стаи услышали тебя, но было решено, что я и теперь должен представлять наш род, потому что однажды уже беседовал с тобой. Они позвали меня, и вот я здесь».
Через несколько минут из темных глубин возникло огромное тело. Левиафан всплыл, чтобы набрать воздуха, затем нырнул снова и подплыл к волшебнице. Рядом с Левиафаном Ориэлла казалась крошечной. Теллас внимательно посмотрел на нее, словно ожидая чего-то.
«Ну что же, — добродушно спросил он, — зачем же я понадобился на этот раз, маленькая? Я не вижу никаких следов кораблекрушения».
«Его и не было — объяснила волшебница. — Я здесь, чтобы встретиться с тобой, могучий».
«Встретиться со мной в такую бурю? — По тону Левиафана чувствовалось, что он удивлен и даже, пожалуй, немного восхищен. — Без сомнения, тебя привело сюда очень и очень важное дело».
Уже темнело, и лишь магическое зрение позволяло ей видеть Левиафана.
«Это действительно так, но прежде, чем объяснить тебе его суть, я должна вылезти из воды, иначе умру от холода, — ответила Ориэлла. — Не отвезешь ли ты меня на берег, чтобы мы могли спокойно побеседовать?»
«С удовольствием, о волшебница. Мне приятно снова нести тебя на своей спине, маленькая. Ты в состоянии взобраться на меня?»
Ориэлла ослабела от холода, и теперь эта задача далась ей с трудом. Оттолкнувшись от хвоста Левиафана, она поплыла вперед, к его широкой серой спине, и улеглась на нее. Теллас стал медленно подниматься вместе с волшебницей, постаравшись, чтобы переход в другую среду не оказался для нее слишком резким. Наконец он всплыл на поверхность, и Ориэлла закашлялась, выплевывая воду. Она пережила несколько неприятных мгновений, пока ее дыхание не перестроилось на обычный лад.
«Теперь понятно, как себя чувствует крыса, вытащенная из воды», — подумала Ориэлла. Дрожа и задыхаясь, она лежала на спине кита, не в силах пошевелиться. Воздух, казалось, был еще холоднее, чем вода. Теллас не спеша плыл по бушующему морю, и Ориэлла опасалась, что волны вот-вот смоют ее в океан. На обросшей ракушками спине кита можно было ухватиться лишь за спинной плавник, который, как назло, у Телласа был меньше, чем у китов других рас Левиафанов.
Она чувствовала его любопытство, но, понимая ее состояние, кит не спрашивал волшебницу ни о чем, пока они не достигли берега. Вскоре (хотя Ориэлле казалось, что прошли века) впереди замаячила какая-то темная масса, и Ориэлла с радостью убедилась, что они уже почти у самого берега.