Читаем Плачущий убийца (CИ) полностью

— Заказчик вновь потребовал, чтобы исполнителем была ты, — ровным тоном произнес отец, но мне показалось, что он снова что — то скрывает.

— Разве заказчики не разочаровались во мне? — насмешливо спросила я. — Я же не выполняю заказы.

— Почему не выполняешь? — недоуменно промолвил отец. — Ты убила всех, кого заказывали. Принц не был целью, вот и остался жив, хоть и является в некотором роде свидетелем.

— Показывай клиентов, — проговорила я, бездумно накручивая волосы на палец.

Отец наклонился и достал из стола увесистую папку, перевязанную черной лентой. Символично, однако. Придвинула кресло к столу, открыла папку и достала первое дело.

— Пить будешь? — спросил отец, пока я полностью не погрузилась в чтение.

— Травяной чай, если можно.

— Хорошо.

Пока отец давал указания слуге, я уже читала досье. Мое удивление росло с каждой прочитанной строчкой. Отодвинув первое, нервно взялась за второе, а потом и за третье.

— Черт! — не смогла сдержать эмоций.

После всех событий я ждала подставы, но это… Это не просто подстава, это смертный приговор, от которого я не могу отказаться.

1. Герцог де Рембарж — советник императора по науке.

2. Барон фон Грубан — советник императора по медицине.

3. Барон фон Морзан — советник императора по торговле.

— Что тебя так расстроило? — поинтересовался отец, услышав, как я выругалась.

— Скажи, — пристально на него глядя, произнесла я, — что ты знаешь о заказчике и о клиентах, которых нужно убрать?

— Что тебя смущает?

Я откинулась на спинку кресла и ответила:

— Недавно были убиты двое из Совета, подставляли наследника.

— И что?

— Что? Хм… Просто теперь заказ на остальных членов Совета, — задумчиво протянула я.

Что меня смущало или останавливало, как всегда, выполнить бездумно данный заказ? Может, то, что этим делом снова займется Шинард? Ну и что, скольких я уже убила, и меня это никогда не волновало. Не я, так кто — то другой, но они будут мертвы. Вообще, странные мысли. Тряхнула головой и, вернув осмысленность взгляду, посмотрела на отца.

— Ты выполнишь заказ? — Голос отца дрогнул.

Нам нельзя отказываться от заказов, ты можешь сам стать заказом. Рисковать ради незнакомых и ничего не значащих для меня людей я явно не стану, ну а остальное я как — нибудь переживу. Правда, стоит подыскать новый дом и усилить защиту. Думаю, Шинарду донесут имя убийцы.

— Да, — сухой, неживой голос.

Выбор сделан. Вот и вернулось все на круги свои…

<p>Глава 15</p>

Как бы мне не хотелось покидать свой уютный дом, но я оставила указания Глори не появляться в нем и дала другой адрес. Новый дом находился в Риоре. Я давно его купила, но никогда не жила в нем и не останавливалась. В свое время это было обычное денежное вложение. Дом оформлен на подставное лицо, чтобы не вызывать подозрения у ненужных людей.

Я не стала забирать все вещи, лишь необходимые на ближайшее время зелья, оружие, одежду, и через транспортную компанию отправила вещи в Риору. Снова с грустью посмотрела на потайную комнату и скрыла ее за ещё одной стеной.

Уже глубокой ночью я наняла извозчика и выехала из города. Направилась я не в Риору, а в город Понур, это в противоположной стороне от столицы. Если меня будут искать, то в первую очередь через порталы.

Я заселилась в гостиницу, оплатила на несколько дней вперед и пошла отдыхать. Мне нужно было хорошенько обдумать, в какой последовательности я буду избавляться от Совета, и когда информация о заказе просочится к нужным людям.

Искупавшись, я упала на кровать и задумчиво уставилась на потолок. Я понимала, что с этим заказом попаду в ловушку, но и выхода не видела. Да и нужно ли искать этот вывод? Если бы я не пересеклась в свое время с Шином, то сейчас мне было бы абсолютно плевать на все.

Утро я встретила в паршивом настроении, сказывалась бессонная ночь. Приняв холодный душ, надела неприметный костюм торговки цветами, нанесла невзрачный макияж, полностью скрывающий мою настоящую внешность, и вооружилась. Не всегда на дело стоит идти ночью, мало кто ждет, что его придут убивать днем.

Купив корзину дорогих тюльпанов, переместилась в Риору к трехэтажному дому герцога де Рембарже. В досье было сказано, что раз в неделю в разные дни он заказывает своей жене корзину дорогих цветов. Это я и использовала.

Дверь мне открыл высокий, суховатый на вид дворецкий.

— Мисс? — Мужчине не удалось скрыть удивления.

Я присела и ответила:

— Госпожа Бардин сегодня получила новую партию цветов и не могла не порадовать самого постоянного клиента, — я мило улыбнулась и скромно опустила взгляд.

— О, это очень кстати, у господ праздник, цветы будут к месту. — Мужчина не сдержал восторга. — Прошу, мисс. Проходите.

Пока мы разговаривали с дворецким, в холл вышел герцог. Его нельзя было спутать с кем — то другим. Высокий худощавый джентльмен с седой шевелюрой и добрыми карими глазами, возле рта морщинки, видно, человек часто улыбался.

— Цветы? — видя корзину у меня в руках, удивленно спросил герцог.

— Это подарок от госпожи Бардин, Ваша светлость, — приседая, ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги