Читаем Плач волка (ЛП) полностью

— Кто более доминирующий? — спросил его Чарльз. — Ты или я?

Глаза Асила потемнели во время их разговора, но при вопросе Чарльза они яростно вспыхнули.

— Ты. Ты и сам это знаешь.

— Итак, — сказал Чарльз, пристально глядя на него, пока собеседник не отвел янтарный взгляд в знак поражения, — как ведьма, используя твою связь с парой и связь со стаей, контролировала меня?

Как только Чарльз вышел поговорить с Асилом, Анна начала перевоплощение. Ей нужно было разобраться с этим старым волком на человеческом языке, а не клыками и когтями. Он слишком легко выводил из себя ее пару, а Чарльз все еще не в себе после встречи с ведьмой.

Анна забыла об Уолтере, пока не оказалась обнаженной, пытаясь отдышаться на холодном ночном воздухе. В отличии от него у нее было три года, чтобы привыкнуть стоять обнаженной перед посторонними людьми.

Она взглянула на него, но он отвернулся от нее и пристально уставился на ствол ближайшего дерева, как настоящий джентльмен.

Анна перестала беспокоиться о нем и натянула свою холодную одежду и ботинки, потому что чувствовала растущую ярость Чарльза. Асил подверг маррока и всю стаю риску. Но более того, она была обеспокоена тем, что ни один волк не понимал, насколько Чарльз близок к переломному моменту. И интересно то, что она это поняла.

Надев ботинки и куртку, Анна выбралась из их логова и выпрямилась. Не стала заморачиваться со снегоступами. Она взглянула на растущую луну, до полнолуния осталось всего несколько дней. Впервые ее не тошнило от беспокойства.

Уолтер в волчьем обличье шел за ней по пятам, пока она топала туда, где стояли Чарльз с Асилом.

И ни Чарльз, ни Асил, казалось, не слышали ее приближения, что было плохим знаком.

— Может ли она использовать маррока для получения власти, как это делает Лия? — спросила Анна.

Оба мужчины повернулись и уставились на нее и Уолтера. Чарльз явно остался недоволен тем, что не заметил их приближения. Асил, штанины которого были насквозь мокрыми, казалось, больше беспокоился об Уолтере, который прижал уши и оскалил зубы.

Анна положила руку на шею Уолтера, представляя его друг другу.

— Асил, это Уолтер. Уолтер, это Асил, волк, о котором мы тебе рассказывали.

Асил нахмурился на черного волка, который уставился на него в ответ и оскалился, демонстрируя клыки.

— Прекрати это, — сказала она Уолтеру, надеясь, что он ее послушает. Сейчас им не нужна борьба за доминирование. Новому волку всегда требовалось время, чтобы занять свое место в стае. Интересно, что Уолтер не сразу понял, что Асил рангом выше. — Нам нужны все в боевой форме.

— Уолтера ранили, когда он спас кое-кого от волка ведьмы, и в итоге сам изменился, — объяснил Чарльз. — Он согласился помочь нам.

Он мог бы сказать все по-другому, подумала Анна. Она покровительственно коснулась макушки Уолтера. Вместо того, чтобы прогнать нового волка, Чарльз ясно дал понять, что волк находится под его защитой и является ценным участником их миссии остановить ведьму.

Несмотря на то, что осталась довольна его ответом, Анна не хотела, чтобы Чарльз и Асил ссорились, поэтому снова спросила:

— Могла ли Мари… Марипоса черпать силу маррока через связь со стаей?

Чарльз перестал хмуро смотреть на Асила и ответил:

— Это определенно было похоже на силу моего отца. Но мой отец не может так контролировать меня.

Асил выглядел мрачно.

— Достаточно сильная ведьма может контролировать любого оборотня, у которого нет стаи, которая его защищает. Это запрещено законом ведьм, но возможно. Когда мы с Сарой воспитывали Марипосу, то столкнулись с тем, что она заставляла людей совершать поступки против их воли, например, убивать домашних животных. После стольких лет у нее было время стать еще более могущественной. Поскольку благодаря мне она почти член стаи, ей, возможно, удалось объединить силы твоего отца со своими собственными.

Анна не совсем поняла, что это значит, но Чарльз, очевидно, был очень недоволен.

— Мы все еще собираемся спуститься с горы и поговорить с марроком? — спросила Анна.

— Даже если он не сможет прийти сюда, разве мы не должны предупредить его?

Чарльз замер на месте.

— Как думаешь, что сделает твой отец, если мы расскажем ему обо всем? — спросил Асил.

Чарльз не ответил.

— Вот именно, — кивнул Асил. — Я тоже думаю, что он заставит нас всех вернуться домой, а сам придет сюда. Не важно, что это было бы невероятно глупым поступком. Он защищает своих и уверен в своей неуязвимости так же, как все остальные.

Убийство дока Уоллеса причинило ему боль, и он не станет рисковать потерей кого-либо еще. В особенности своего сына.

— Ни одна ведьма не смогла бы контролировать моего отца, — возразил Чарльз. Но Анна слышала сомнение в его голосе. Возможно, он тоже сомневался, потому что повернул голову и произнес более мягко: — Нам придется справиться самим.

Асил внезапно подставил лицо ветру и, закрыв глаза, замер.

Чарльз развернулся в сторону их лагеря, Анна тоже обернулась, но ничего необычного не увидела. Не сразу.

Перейти на страницу:

Похожие книги