Читаем Плач серого неба полностью

— Как сказать. Добрался до самой лестницы, прежде чем слугам удалось меня поймать. Честно говоря, я даже рад, что получил такую взбучку. Сделал несколько ценных выводов. Да к тому же появилось время спокойно посидеть и подумать. Отдохнуть от бренности бытия, в конце концов. Но вы, я так понимаю, не об этом?

Я обвел комнату взглядом, собираясь с мыслями, и невольно вздрогнул, сообразив, что нас в ней трое. Немигающие желтые глаза с узкими прорезями зрачков не выражали ничего, но я и без того знал, что второго промаха Шаас не допустит.

— Да, я немного о другом, — пожалуй, мне удалось подпустить в голос спокойствия. — У вас, я так понимаю, немало друзей в высших, так сказать, слоях общества.

Альв молчал, слегка кивая, и неотрывно смотрел мне в лицо, словно слушал великую мудрость, комментировать которую было бы форменным кощунством.

— Вы были на том самом приеме, после которого посольство взорвалось?

— Конечно. Принц пригласил всю городскую знать, благо площадь позволяла. Знаете, посольство на посольство не приходится. Вы бы видели, где ютятся дипломаты половинчиков — не покои, а форменный спортзал. А почему у вас такое удивленное лицо, мастер Брокк?

— Думал, что вы станете отнекиваться.

— Да полноте, с чего бы?

— Профессиональная привычка — аристократы редко что-либо признают, даже если ответ не опасен лично для них. Рад, что вы не из таких. Тогда ответьте на пару вопросов. Во-первых, знаком ли вам некто Артамаль ил-Лакар, наставник принца Тродда?

— Ну, приятелями нас, конечно, не назовешь, — Хидейк никак не мог понять, польщен он моими словами, или озадачен, — но в лицо мы друг друга знали и при встрече раскланивались.

— Хорошо. Вы говорили на том приеме?

— Скорее, перебросились парой фраз, чисто из вежливости. О погоде, о падении столичных нравов… Ну, знаете, такая вежливая чепуха, что обычно горами ложится на алтарь общественной этики.

— Я слышал, посреди приема советник исчезал из комнаты, и его пару оборотов не было. Помните что-нибудь такое?

— Боюсь, вы знаете об этом куда больше моего. Я не следил за Артамалем, ибо страшно скучал, а общение с пожилым земляком тоску не лечит, а даже, скорее, наоборот…

— То есть, вы не знаете, куда бы он мог пойти?

— Не имею ни малейшего понятия.

— А где вы были в момент взрыва?

— Сам момент не припомню, все произошло внезапно. А вот мгновение спустя я уже был где-то между вторым этажом и землей, летел вниз с одной юной особой.

— С этим ясно. Но Хидейк, попробуйте вспомнить, не уходил ли кто с вечера помимо советника, не пропадал ли…

Альв яростно замахал руками.

— Брокк, послушайте, я действительно был на том приеме, но пришел туда как гость, и был, уж простите, исключительно гостем. То есть ел, пил и развлекался изо всех сил. К сожалению, я и не думал следить за другими. Но знаю пару душ, которые могли бы помочь.

— Представите им меня?

— Одному — да. Со вторым, боюсь, мне придется говорить лично. Этот сноб терпеть не может низшие сословия — умоляю, без обид. Он хороший альв, но совершенно невозможный тип, когда речь заходит о классовых различиях.

— Но вы…

— …всеми силами стараюсь сбежать из тюрьмы, в которую меня пытаются заключить слуги. Я, конечно, не настолько жив, как мне бы того хотелось, но клянусь, в этой духоте и скорби в себя мне не прийти! У меня страшно болит голова и тошнит при мысли о магии, но ходить я могу. К тому же, ваш совет отлично сработал — воздух и впрямь идет мне на пользу, а значит, прогулка вообще поставит на ноги. — Последнее утверждение вызвало у меня определенные сомнения, но высказывать их я не стал, да Хидейк и не дал мне возможности, вернув разговор к своему знакомому. — Поступим так. Я поеду к нему завтра же утром…

— Постойте, — не выдержал я, — Хидейк, я должен вам кое-что сказать.

— Что же?

— В городе ходят слухи, что той ночью вы погибли.

— Какой ночью? В посольстве? Не может…

— Да нет же, при покушении.

Лицо альва застыло.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Слышал из заслуживающих доверия уст.

После пары тягучих мгновений молчания мой клиент внезапно просиял.

— Но это же чудесно!

— Простите? — опешил я.

— Прекрасная новость! Благодарю вас, Брокк. Вы только что дали мне еще пару дней свободы. Конечно, когда послезавтра не состоятся похороны, все всё поймут, но пока что у меня есть время отдохнуть и кое с чем разобраться. Хотя сначала займемся нашим с вами вопросом. Итак, завтра утром я отправлюсь к своему приятелю, а вы пока отоспитесь, как следует позавтракаете и… смените-ка гардероб. Что это за тряпье вы нацепили? И кто вам дал мой плащ?!

— Однако… — оскорблено начал я, но Хидейк тут же перебил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вимсберг

Похожие книги