Читаем Плач мумий полностью

При виде игровой будки на краю площади я остановилась. И вскрикнула. Глядя на нее, я почувствовала, как по шее поползли мурашки.

«Животик Мумии». Так называлась игра. «Животик Мумии». Написано большими черными буквами в египетском стиле.

— Что? — Я разинула рот. Я стояла, глядя во все глаза.

И смотрела, как дети подходили к гигантской мумии. По меньшей мере восьми футов в высоту, она стояла, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Разорванные бинты трепетали на легком утреннем ветру.

Когда подходила очередь, дети запускали руку в живот мумии и вытаскивали оттуда призы.

Меня всю затрясло.

Как такое вообще возможно?

Майкл, очевидно, заметил мой страх.

— Что такое, Эбби? — спросил он. — В чем дело?

Я тряхнула головой, словно пытаясь избавиться от увиденного.

— Н-ничего, — промямлила я. — Я… не смогу объяснить.

Сперва следы мумии и обрывок бинта на полу моего номера…

…А теперь еще и эта игра!

Не может это быть совпадением.

Майкл схватил меня за руку и потащил к гигантской мумии. Он был такой сильный, что я не могла противостоять.

— Ну что страшного в этой штуковине? — спросил Майкл. — Эбби, ты вся дрожишь!

— Э-э… что-то прохладно, — проговорила я, стараясь не смотреть на огромную дыру в животе мумии.

— Смотри. Ничего страшного же, — сказал Майкл.

Сжав руку в кулак, он глубоко погрузил его в зияющую брюшину мумии.

Затем он повернулся ко мне.

— Видишь? — сказал он. — Никаких проблем.

Но тут выражение его лица изменилось.

— Эй! — крикнул он.

Его глаза выпучились. Рот распахнулся.

— Моя рука! — закричал он.

Изо всех сил дергая руку, Майкл закрыл глаза и завопил от боли и ужаса.

3

Вскрикнув, я отшатнулась от мумии.

Лицо Майкла расплылось в ухмылке. Он вытащил руку.

— Да я дурачусь, — сказал он.

И захохотал. Я выдавила улыбку, но смеяться не хотелось.

Почему здесь эта штука?

Не могли же ее нарочно поставить посреди парка, чтобы напугать меня — верно?

Мы прошли мимо мумии.

— Ух ты. Да тут прям как в Древнем Египте, — сказал Майкл, оглядываясь вокруг.

Передо мной посреди песчаного поля вздымалась желтая пирамида. Гигантская статуя сфинкса застыла на страже у древнего храма.

Я схватила Майкла за руку и потянула в другую сторону.

— Пойдем-ка отсюда, — сказала я. — Хочу посмотреть Контактный Зоопарк Оборотней. И…

— Нет, обожди. — Он высвободил руку и показал: — Глянь-ка! Египетские горки, все вагончики в виде саркофагов! До чего круто!

Он припустил к ним. Мне же хотелось одного — сбежать. Насмотрелась уже на саркофаги — на всю жизнь хватит.

Но что мне оставалось делать? Я последовала за ним.

Аттракцион назывался «Нил-легатор».

Ребята сбегались на горки. Они ложились на спину в саркофаги. Каждый саркофаг был рассчитан на одного человека.

Затем саркофаги начинали подниматься по рельсам, сначала медленно… выше… выше… по крутому подъему. На вершине вагонетки огибали высокую желтую пирамиду и устремлялись вниз, а потом снова вверх, кружась и переворачиваясь, все быстрее и быстрее.

Дикий визг доносился из саркофагов, петлявших и круживших вокруг гигантской пирамиды. Я не могла видеть катающихся, но звучало так, будто у них захватывает дух от ужаса и восторга.

— Давай на нем! — сказал Майкл, подпрыгивая, как маленький мальчик.

— Нет. Правда… — запротестовала я.

Я зажала руками уши, чтобы заглушить детский визг над головой. Но едва сделав это, я услышала стоны и рыдания настоящих мумий в саркофагах Туттан-Ра.

Я опустила руки. Майкл потащил меня к аттракциону. Не успела я опомниться, как он подтолкнул меня к саркофагу.

Глубоко вздохнув, я проскользнула внутрь. Устроилась на спине и покрепче ухватилась за поручни безопасности по бокам.

Высокая желтая пирамида отбрасывала на меня сверху густую тень. Я слышала крики и смех ребятни.

— Я выдюжу, — сказала я себе вслух. — Я перенесу эту поездку. Не собираюсь прожить весь остаток жизни в страхе.

С гулким рокотом мой саркофаг пришел в движение. Его днище дрожало, когда я начала медленно подниматься к вершине.

Мои ноги задирались кверху. Голова опустилась вниз. Я чувствовала, как кровь приливает к лицу.

Я покрепче вцепилась в борта, а саркофаг начал набирать скорость. Я представила себе Майкла в саркофаге позади меня. Он, небось, вообще едет без рук!

И тут я услышала его оклик:

— Эбби, как дела?

Я хотела ответить, но тут саркофаг так круто развернулся, что у меня перехватило дух.

Я понеслась вниз — головой вперед! Мощный ветер растрепал мои волосы. Он был такой сильный, что я с трудом могла дышать.

Я охнула, когда саркофаг резко остановил падение и снова начал подниматься.

Он резко повернул. Теперь мои ноги снова поднялись кверху, а голова опустилась. Я вцепилась в боковые поручни.

Мы поднимались. Выше… выше…

Я почувствовала на лице солнечное тепло. Голубое небо, казалось теперь так близко, что до него можно было дотянуться рукой.

Выше…

И тут я вскрикнула: саркофаг начал накреняться.

Разве это входит в аттракцион?

Саркофаг медленно переворачивался.

Сейчас он опрокинется!

— Не-е-е-е-ет! — в испуге заголосила я.

Саркофаг опрокинулся набок. Сейчас он перевернется и выбросит меня!

Ремень безопасности!

Неужели я забыла пристегнуться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps HorrorLand (Парк ужасов)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика