Читаем Питомец чародея. Жизнь по новым правилам. Книга 2 (СИ) полностью

— Мелкого бесёнка. Только и всего, — ответила магиня, разведя руки в стороны.

— Вы смогли пробиться за пределы нашего мира? — удивившись услышанному, спросила мой проводник.

— Не знаю, — ответила девушка. — Может быть, бесёнок и принадлежал другому миру, но инквизиторы появились в тот момент, когда мы завершили призыв, и первым делом убили призванное существо.

Наверное, мне показалось, но девушка с сожалением говорила о том, что инквизиторы убили беса, хотя, вряд ли эти маги причисляют себя к сторонникам тьмы. С другой стороны, я понятия не имею, кто из них кем является. Как не крути, а местные инквизиторы, жгущие людей за призыв слабосильного беса, вызывают у меня антипатию, в отличие от магов, изучающих новые заклинания.

— Вы разве не знали, что в Сильве уже около года расквартирован десяток инквизиторов, помогающих старосте с наведением порядка в поселение? — Удивлённо спросила Лили. — Естественно, что они ощутили призыв и перенеслись к месту открытия портала.

— Мы считали, что ушли достаточно далеко, чтобы не попасть в поле зрения магическому кругу и инквизиции, — опустив голову, сказал один из парней.

— Далеко… — сказала девушка и расхохоталась, а, отсмеявшись, добавила. — До Сильва от места, где мы вас нашли, не более двух часов хода.

— Но мы же прошли… — удивлённо начала говорить магиня и осеклась.

— Вы хотя бы академию закончили? — насмешливо спросила Лили.

— Мы завершили три года обучения, — гордо подняв голову, сказал маг, не принимавший до этого момента участия в разговоре.

— Всего три, — продолжая с улыбкой смотреть на магов, сказала дочь хозяина таверны. — Я четыре года потратила для предельного развития уровня магического потенциала, но даже года достаточно, чтобы понять, что маги, не использующие заклинания в пути, не способны быстро передвигаться и уж тем более, ориентироваться на местности.

— Но ведь и ты маг, — удивлённо не то сказал, не то спросил последний собеседник.

— Я с детства училась ориентироваться в лесу, и выживать, — надменно посмотрев на мага, сказала Лили.

— Вы можете и дальше рассказывать друг другу, кто лучше, а я хочу поесть и выспаться, — вмешался я в разговор, который, судя по всему, перерастал в перепалку. — Так что спасибо тебе Лили за помощь, а вам удачи, но в будущем будьте осторожнее.

Сказав это, я передал девушке 30 серебряных монет, чем явно удивил её, после чего зашагал в город, ведя за собой жеребёнка. Что до моих питомцев, то они, словно свита, следовали немного позади. О магах я не переживал. Думаю, что на ближайшее время им приключений хватило.

— Кто он? — с удивлением глядя вслед своему спасителю, спросила магиня у Лили.

— Какой-то наёмник с редкими магическими способностями, ответила та, не сводя глаз с человека, который, мог в считанные минуты перебить всю банду её отца, но почему-то не стал этого делать.

— С уникальными способностями, — вздохнув, сказала магиня. — С уникальными для нашего оскудевшего мира.

* * *

Приграничный город Лотир.

Как по мне, то этот городок был большой деревней. При этом деревней слабо защищённой во всех смыслах. Полутораметровый деревянный забор по периметру поселения был способен защитить разве что местную живность от возможности уйти в лес и стать кормом для хищников. Что же до ворот и караульных, то они смогут сдержать, разве что, голодных попрошаек, больных или немощных.

— Въезд 5 серебряных монет, — нагло заявил стражник на входе.

— Я иду пешком, — ответил я, глядя в глаза говорившему.

— У тебя есть конь, так что ты приехал, — ухмыльнувшись, ответил он. — А не хочешь платить, то оставляй своего доходягу за воротами.

— Чёрт с тобой, — сказал я, отсчитав пять серебряных монет, и передал их стражнику.

Не могу понять, что произошло: но стоило мне пересечь городские ворота, как я оказался в достаточно крупном средневековом городе, окружённом высокими каменными стенами. Я огляделся по сторонам, пытаясь понять, что произошло, но ничего путного в голову не лезло.

— Из какой же глуши ты выполз, если не смог распознать заклинание отвода глаз? — глядя на меня, спросил напарник стражника, взымавшего плату за проезд.

— С севера, — сказал я, надеясь, что этого ответа будет достаточно.

— Нордмар значит, — кивнув своим мыслям, заявил стражник, а затем, указав на какое-то двухэтажное строение, сказал мне. — Зайди в караулку и отметься у старшего смены. И это… постарайся не устраивать драк в городе. Иначе вмиг вылетишь за стену.

— Я учту твоё предупреждение, — кивнув стражнику, сказал я, и, привязав жеребёнка, направился к входу в здание.

— Тебе чего, нордмар? — стоило мне открыть дверь кабинета, в который вела единственная дверь на первом этаже, прорычал чело…

Хоть и странно, но передо мной развалившись на большом стуле, восседал огр, громадная туша, которого едва умещалась за столом, а шрам через всё лицо, делал своего обладателя ещё более уродливым.

— Стражник сказал, что я должен отметиться здесь, — сказал я, продолжая рассматривать огра.

— И откуда ты такой правильный взялся? — прищурившись, спросил собеседник.

— С севера, — спокойно ответил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги