Читаем Письма. Том первый полностью

Жаль, что не удалось попробовать знаменитый Вестфальский окорок, о котором я рассказываю на занятиях и посетить немецкий гастрономический бутик. Впрочем, это поправимо. Как у тебя прошли эти дни? Все в порядке?

Целую, твоя Лена.

* * *

Елена Пятковская 11.01.09 18:19:34

Здравствуй, Сереженька! Поговорка "бог любит троицу", наверное, не вполне подходит для нашей ситуации. У тебя третий, у меня второй… Получилось так.

Провиденье, случай играют определенную роль, но от самих людей тоже кое-что зависит. Ведь ты нашел меня сам, наверное, не сразу, тщательно всматривался в лицо, общался по переписке, ждал.

Многие мои знакомые женщины, кстати, весьма достойные в личностном плане, не выдерживали той пошлости и откровенного хамства, которые отличают большой процент находящихся на данном сайте мужчин. Я же, перешагнув через эту грязь, упорно продолжала поиски. Что было дальше ты знаешь. Два нормальных, духовно близких человека нашли друг друга и это наш с тобой результат! Так почему нельзя достичь большего? Я хочу посвятить остаток жизни тебе. Но говорить о своих чувствах и мечтах не люблю, буду стараться на деле.

Повторяю снова – личность ты неординарная, поэтому и уживается несовместимое, причем гармонично!

Что же касается решения ехать в Дюссельдорф, несмотря на большую долю вероятности отказа в визе, то я считаю, что успех приходит только к тем, кто не боится принимать решения и действовать. В конце концов, потерю некоторой суммы денег я вполне способна пережить! Зато это был старт в другую жизнь, где есть Взаимопонимание, Любовь и Вера в БЛИЗКОГО ЧЕЛОВЕКА.

Копии дипломов сделала. Сегодня заехала на Невский 22, но там еще продолжаются выходные. Но набор на курсы есть, судя по объявлениям. Завтра постараюсь дозвониться, в офисе еще не подключили телефон.

Сегодня первый день работы в новом офисе, день прошел в уборке и расстановке оборудования и литературы. Строчу письмо, еще находясь на работе. В Академии опять проблемы с отправлением документов в ВАК, начальник поставил условие – изданный учебник, поэтому проводила определенную работу с целью ускорения его издания. Договорилась уже по поводу ремонта в ванной на февраль. Чтобы успеть к твоему приезду. Копии дипломов отошлю отдельным письмом.

Целую тебя! И, наверное, уже не так как в первый раз…Твоя Лена.

* * *

Елена Пятковская 11.01.09 21:21:13

Еще раз здравствуй! Это копии моих документов об образовании. Извини, первое письмо отправила, не проверив текст. Прочитала сейчас и увидела, что там есть ошибки. Мне стыдно, в следующий раз буду повнимательнее.

До завтра!

* * *

Сергей 12.01.09 02:08:54

Леночка, здравствуй! Душевные пустоты я заполнял раньше оптимистичными мыслями, но все это было до нашего знакомства – теперь они заполнены тобой! Ошибки в тексте – дело поправимое; главное, чтобы мы в нашей жизни не совершали ошибок по отношению друг к другу. Я умею ценить замечательный характер у человека. Часто смотрю на твои фотографии. Интересно, найду ли я что-либо по твоей специальности? Как «пойдет» немецкий? Я уже представляю тебя за партой, моя милая ученица.

Целую, твой Сергей

* * *

Сергей 12.01.09 23:04:31

Радость моя, чем меньше я пишу тебе о себе, тем больше смогу рассказать при встрече. Ты же не захочешь со мной скучать? У тебя, действительно, дел по горло. Я просмотрел несколько страниц в интернете по части твоей профессии и могу сказать, что в настоящее время в Дюссельдорфе такие специалисты требуются. Не беспокойся, у меня все в порядке: "пролетаю пятый этаж". Конечно, вышли мне свои фотографии. Мне твоя традиция льстит (если она такова): чтение моих стихов перед сном, в этом есть что-то особенное, что-то романтичное. Если ты не возражаешь, в следующих письмах я хотел бы обратить твое внимание на то, как следует отличать посредственное от достойного; достойное от талантливого и талантливое от гениального. Целую нежно теперь уже сверху донизу. Твой Сергей

* * *

Елена Пятковская 12.01.09 16:03:40

Здравствуй, Сереженька!

Как не вспомнить комментарий одного профессора, прочитавшего первый вариант моей диссертационной работы: "Перевести на русский…". Перевожу свои корявые фразы. Ученое звание доцента дадут только после того, как учебник "Технология пищевых продуктов" будет в библиотеке академии. Сам процесс печати и получения инвентарного номера /учебник ведь с грифом!!! ха-ха-ха/ много времени не занимает. Сложность в том, что рукопись обязательно должна пройти проверку у редактора. Эта работа может продолжаться от недели до 3–4 месяцев, поэтому я постаралась убедить сотрудников типографии сократить срок проверки. Думаю, что получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги