Читаем Письма, полученные мной от Шрилы Прабхупады. Том 1 полностью

К декабрю 1968 Прабхупада вдруг стал писать с удвоенной скоростью, работая одновременно над двумя книгами. Он считал, что обе книги будут чрезвычайно важны, поскольку закладывают основы Движения сознания Кришны. Одна из книг – это «Кришна», перевод и комментарии к Десятой песне «Шримад-Бхагаватам». Прабхупада хотел, чтобы в книге были цветные иллюстрации, и обратился к двум или трем художникам среди своих учеников. Он как бы бросил им вызов, сказав, что будет писать с такой быстротой, с какой они будут рисовать.

Мне нужен, как можно быстрее, художник, который иллюстрировал бы «Бхагаватам», рисуя то, что я скажу. Но художнику нужно работать очень быстро. Каждую неделю должно быть сделано две-три картины. Эти иллюстрации будут использованы в моей новой книге «Кришна», над которой я начну работать сразу, как только получу в помощники расторопного художника. В Десятой песни сорок глав о Кришне во Вриндаване и пятьдесят глав о Кришне в Двараке. Так что наша книга, скорее всего, будет в первом томе содержать сорок глав о Кришне во Вриндаване, с иллюстрацией к каждой главе.

Прабхупада описал желательные сюжеты каждой из пяти первых иллюстраций. На первой картинке беременная Деваки, мать Кришны, должна была сидеть во дворце. Под потолком комнаты должны находиться окружившие ее полубоги, возносящие молитвы о явлении Господа. На второй иллюстрации Прабхупада хотел видеть Деваки, сидящую в другом месте дворца, и появившегося перед ней четырехрукого Господа Вишну в желтых одеждах. Деваки и Васудева должны были склониться пред Господом Вишну. На третьей иллюстрации младенец Кришна должен был мирно лежать, подобно простому ребенку, на коленях Деваки. На четвертой иллюстрации по указанию Прабхупады должен быть изображен Васудева, входящий во вриндаванский дом Нанды Махараджа и меняющий Кришну на новорожденного ребенка Яшоды.

В «Прабхупада-лиле» я описываю, как Шрила Прабхупада одновременно работал над книгой «Кришна» и над «Нектаром преданности».

День за днем он погружался в нектар вайшнавской литературы, передавая мудрость санскритской поэзии древнего Вьясадевы и прозрения Рупы Госвами языком, приемлемым для современного английского читателя. Прабхупада мало перемещался и не так часто общался со своими учениками, но лишь внешнему взгляду могло показаться, что его жизнь менее насыщена событиями. Он испытывал сильное побуждение писать и чувствовал удовлетворение от того, что по милости Кришны он теперь делает самый существенный вклад [в развитие ИСККОН]. Сидя в простой комнате в домике, расположенном в пригороде Лос-Анджелеса, он постепенно создавал книги, которые, как он знал, станут основой Движения, которое продлится тысячи лет. Он чувствовал победу ведического просвещения над мраком эпохи.

Спустя годы Шрила Прабхупада рассказал в «Чайтанья-Чаритамрите», почему он написал книгу «Кришна» не закончив переводить даже Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам»:

Следуя по стопам Шрилы Кришнадасы Кавираджи Госвами, я стараюсь перевести «Шримад-Бхагаватам» настолько быстро, насколько это возможно. Однако, зная, что я стар и что ревматизм сделал меня почти инвалидом, я уже перевел на английский, в виде обобщающего изложения, – суть всей литературы: Десятую песнь. Я основал Движение сознания Кришны в семидесятилетнем возрасте. Сейчас мне семьдесят восемь, и моя кончина близка. Я стараюсь как можно быстрее завершить перевод «Шримад-Бхагаватам», но прежде завершения этой работы я дал моим читателям книгу «Кришна», чтобы в том случае, если я умру, не закончив начатое, они могли бы наслаждаться этой книгой, которая есть суть «Шримад-Бхагаватам».

Как заурядный слуга Прабхупады, осчастливленный получением первых магнитофонных записей книги «Кришна», я стал пересказывать игры Кришны на утренних лекциях перед несколькими преданными, собравшимися в нашем бостонском храмике. Какое-то время я был единственным преданным в нашем Движении, которому были известны эти истории. Прежде чем появились книги и рукописи, преданные узнавали об играх Кришны из моего пересказа магнитофонных записей Прабхупады. Я более тщательно, чем обычно старался повторить все, сказанное им, поскольку слушатели получали от этого огромное наслаждение. Ученики Шрилы Прабхупады мало что знали об играх Кришны, пока Прабхупада не начал описывать их в книге «Кришна».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шива-пурана (Предания о Шиве)
Шива-пурана (Предания о Шиве)

«Шива-пурана» относится к числу классических индийских писаний, наиболее полно и масштабно отражающих философию. религию и практику йоги одного из главных направлений индуизма — шиваизма. Состоящая из различных частей и преданий, формировавшихся на протяжении длительного времени — от глубокой древности до позднего средневековья, «Шива-пурана», несмотря на множество редакций, сюжетные и смысловые вариации и даже некоторые противоречия внутри текста, необычайно стройна и гармонична в своей главной задаче — определения Шивы как высшего космического принципа. источника творения и конечной цели духовного прогресса для человека,Пурана содержит описания различных форм Господа Шивы, его спутников, проявлений и воплощений, дает рекомендации по внешним религиозным обрядам в его честь, индивидуальным и коллективным ритуалам, говорит об образах для медитации и о других внутренних духовных практиках. Приводятся многообразные истории из мира богов, людей (святых мудрецов, героев, простых мирян и грешников) и других существ, населяющих различные миры. Рассказывается о процессе творения вселенной, ее основных принципах функционирования и циклического разрушения. Повествуется о всевозможных событиях с участием Господа Шивы и его вечной супруги-энергии Деви, а также других главных богов индуизма — Господа Брахмы и Господа Вишну.В первый том издания вошли «Шива-пурана — махатмья» — раздел, прославляющий в различных формах данное произведение; «Видьешвара — самхита» и две части «Рудра — самхиты» («Творение» и раздел историй о Сати).

Вьяса

Индуизм