За этим ультиматумом последовало молчание. Оттавею были слышны сверху растерявшиеся голоса пришедшей в смятение команды. Сципион дружески улыбнулся ему, блеснув ослепительной белизной зубов.
— А как насчет команды? — нерешительно спросил Оттавей. — Она разделит вашу ссылку. Судно будет потоплено.
Грант Оттавей был в полном смятении. События двигались с беспощадной и поражающей быстротой. Он посмотрел на Ларсена, который выиграл свою последнюю игру в карты, и у него защемило сердце. С внезапной непоследовательностью он нагнулся и оттащил от мешка с сахаром протестующего Рикки.
— Так как же? — протяжно спросил Кент.
— Я не круглый дурак, — ответил Оттавей. — Едем!
Грант Оттавей обогнул угол террасы и нерешительно остановился. На его привлекательном смуглом лице появилось тревожное выражение. Потом, поднявшись на носках, попытался неслышно удалиться обратно.
— Не уходите. Я хочу с вами поговорить. — Памела Лэндон опустила на колени свою книгу и окинула насмешливым взором спину предупредительного незнакомца.
Оттавей присел на ближайший складной стул.
— После девяти дней наблюдения, — раздельно произнесла Памела, — я пришла к выводу, что вы — самый презренный из когда-либо виденных мною людей!
— Благодарю вас! Буду знать. Но позвольте вас спросить, за что такая ненависть?
— Я не люблю бесхребетных медуз!
Оттавей промолчал. Потом любезно осведомился:
— За что?
— За что? — негодующе повторила она. — И вам не стыдно? Всякий мужественный человек на вашем месте отказался соблазниться этой преступной добычей жемчуга. А вы, вместо этого, по-видимому, рады возможности стать членом шайки.
— Вы, очевидно забываете, что я пленник.
— Разве военнопленный переходит на сторону взявших его в плен? Мне приходит на ум крайне нелестное наименование такого поступка.
— Клянусь пятками моих рваных носков! — внезапно вспылил Оттавей, — я бы охотно отколотил бы вас!
Она одобрительно посмотрела на него.
— Оказывается: вы не совсем медуза. Почему вы не усвоите этот тон речи с Нишиокой?
Оттавей взглянул на нее, открыл рот, чтобы что-то сказать, но остановился, Глаза его смягчились, и он криво усмехнулся.
— Едва не потерял самообладания, — тихо пробормотал он.
Из-за угла дома появился Ролло Кент. Уселся на балюстраду и устремил торжествующий взгляд на Оттавея.
— Наконец-то, я вас вспомнил, служивый!.. Амьен. Устричный бар Жозефины… Как раз после битвы танков при Камбрэ… верно?
Наступило молчание: прерываемое только криками зеленых попугайчиков, усевшихся на обросшие лишаями солнечные часы покойного чудака голландца. Девушка с любопытством искала взгляд Оттавея, который ощупывал Кента.
— Как называлась ваша часть?
— Одиннадцатый эскадрон. Аэродром на дороге Аррас-Дуллен. — Кент небрежно стряхнул пепел. — Это был занятный вечер, не правда ли?
— Вы были немного навеселе в тот вечер. Устрицы Жозефины были первоклассные, но программа дивертисмента прескверная!
— Так это были вы! — торжествующе воскликнул Кент. — У меня хорошая память на лица.
— Я тогда был прикомандирован к штабу! — лениво заметил Оттавей. — Припоминаю, как вы яростно спорили с де-Лангри насчет достоинств Фоккеров.
Девушка внезапно поднялась и, подавив зевок, потянулась.
— Очень таинственно и мало понятно, — проговорила она. — Я иду купаться.
Дирайк Лэндон показался из-за колоннады и с любопытством уставился на Оттавея.
— Ниш хочет вас видеть. Он в радиорубке.
Грант Оттавей нашел Памелу на песке лагуны, где она сушила волосы, как морская наяда, и рассеянно задерживала пальцами зеленую черепашку, которая пыталась пробраться к воде.
— Что было нужно Нишиоке? — спросила она без всяких предисловий.
Оттавей колебался.
— Нишиока — загадочная личность! — уклончиво ответил он наконец. — Кто знает, что ему нужно. Во всяком случае ваш брат ошибся. М-ра Нишиоки не было в радиокомнате.
— А что общего между вами и Кентом?
— Вы слышали. Мы случайно встретились во Франции.
— Я не так глупа! За этим что-то скрывается. Я не могу выносить этой атмосферы преступлений и грабежа. Нишиока — пресмыкающийся негодяй, Дирайк — слабовольное орудие в его руках, Ролло Кент хочет, чтобы я стала его женой…
Оттавей перестал разгребать руками песок.
— Он беспокоит вас?
— Во всяком случае, он мужественный человек! — сказала она мрачно.
Оттавей проводил глазами освобожденную черепашку, которая поползла в воду.
— Что я должен делать по-вашему?
— На дно лагуны опущены два моторных бота. Каждый из них снабжен запасом горючего и готов выйти в море. Зная секрет, легко можно нырнув поднять один из них на поверхность, а я плаваю, как рыба. Мы успеем добраться туда вовремя. Вряд ли они стали бы нас преследовать. Завтра ночью, как вы, наверно, знаете, будет предпринят новый набег на жемчужные промыслы.
Оттавей кивнул головой.
— Мое посвящение в
— Пожизненная тюрьма — живая могила, сырая и заплесневелая. Подумали вы об этом?
Оттавей задумчиво ответил:
— А что вас мучает? — совесть или перспектива заполучить там насморк?
— То и другое! — лаконично ответила она, ежась от внутреннего холода.
Оттавей тщательно разминал в пальцах папиросу.