Читаем Пираты из Гонконга полностью

— Пятьсот долларов, — предложил я. Он улыбнулся.

— Хорошая шутка, мистер Кэйн. За две тысячи долларов я мог бы это для вас устроить.

— Ваша шутка столь же хороша, — ответил я. — У меня нет таких друзей, за которых я готов заплатить две тысячи долларов.

— Я мог бы попытаться, даже себе в убыток, за пятнадцать сотен.

— Они мои очень хорошие друзья, возможно, эта дружба и стоит тысячи долларов. Но никак не больше!

— Четырнадцать сотен?

— Двенадцать — и это мое последнее слово.

— Давайте поделим пополам разницу, мистер Кэйн. Тринадцать:

— Двенадцать с половиной!

— С вами трудно торговаться, мистер Кэйн, — вздохнул он. — Я готов на все ради нашей дружбы. Но в этом случае я ничего не заработаю.

— Двенадцать с половиной, — повторил я. — Они остаются на острове с запасом провизии на месяц. Они не пробудут там так долго, но пусть будет месячный запас продуктов — на всякий случай. И им не должны причинить никакого вреда, вы за это отвечаете передо мной, Ченг.

Он наклонил голову.

— Я все понял, мистер Кэйн. Я серьезно отношусь к вашим словам, мистер Кэйн. Деньги с вами?

Я вытащил конверт, который дал мне Корво. Отсчитал двенадцать с половиной сотен и передал Ченгу.

— Все будет сделано, — сказал он.

<p>Глава 5</p>

Было около пяти вечера. Дождевые облака опустились и скрыли вершину горы. Влажность увеличилась еще на четыре пункта и достигла отметки “семьдесят пять”, поэтому я и решил: надо увлажниться также изнутри, и тотчас же начал готовить себе очередную порцию выпивки. Несколько минут спустя на подъездной дорожке затормозил автомобиль. Вскоре в комнату вошел Чарли.

— Я не знал, что вы дома, босс! — Он выглядел встревоженным. — Вам что-нибудь нужно?

— Ничего, — ответил я. — Впрочем, хорошо бы немного снега. Что тебе удалось узнать?

— Они спрашивали лодку в Абердине, босс. Даже говорили с Леунгом. Но никто не согласился дать им лодку. Они предлагали уйму денег, но все было напрасно.

— Что еще?

— Джонка готова, босс. Все, что нужно, уже там.

— Хорошо.

— Леунг ждет ваших распоряжений. Он говорит, что плохо уходить из Абердина, там вас могут заметить. А все этот Картер, босс. Все очень напуганы. Полиция задавала много вопросов, и, — он понизил голос до шепота, — говорят, что “Братья” сказали, чтобы никто не отправлялся на север!

— О'кей, — сказал я. — Очень хорошо.

— А когда вы думаете отправляться, босс?

— Пока не знаю. Скажу в свое время.

— Мне все это не нравится, — сказал Чарли. — Лучше бы вы передумали.

— Если ты будешь думать вместо меня, Чарли, то вскоре попросишь прибавки жалованья.

— О'кей, босс, — ухмыльнулся он. — Я прекращаю думать.

— Достань мне смокинг. Я еще раз приму душ и переоденусь. А потом отправлюсь праздновать на всю ночь.

— А что праздновать, босс?

— Да все, что придет в голову. Чарли вышел из комнаты, качая головой. Я подошел к телефону и позвонил Ченгу.

— У вас что-нибудь продвинулось, Ченг?

— Они остановились в отеле “Рипалс-Бей”, — сообщил он. — У меня пока не было с ними контакта. Сделаю это утром.

— Не надо.

— Вы что, передумали?

— Нет, — ответил я. — Но лучше будет, если они сами к вам обратятся. Постараюсь это устроить.

— Как хотите, мистер Кэйн. Час спустя я уже ехал в отель “Рипалс-Бей”. Дождь прекратился, и вершина горы снова очистилась, но влажность так и не уменьшилась. Я был в вечернем костюме, но с пистолетом 32-го калибра в кобуре, удобно пристроенной под левой рукой.

Отель “Рипалс-Бей” находится на другой стороне острова и служит игровой площадкой для всей колонии. Это первоклассный отель с хорошим пляжем, хотя австралийцы рассмеялись бы, увидев здешний прибой.

Я припарковал машину и зашел в бар отеля. Наскоро выпил. Потом пошел к регистратору и спросил номер комнаты мисс Дав.

Клерк, назвав мое имя, положил телефонную трубку и улыбнулся:

— Мисс Дав будет рада видеть вас, мистер Кэйн, если вы подниметесь в ее комнату. Номер 302, сэр.

— Спасибо, — сказал я и дал ему пять гонконгских долларов, что составляло около одного доллара США.

Через несколько минут я уже стучал в дверь. Открыла Натали. На ней было нефритово-зеленое платье китайского покроя с высоким воротником. Она казалась мечтой китайского мандарина. Ее пухлая нижняя губа чуть подрагивала.

— Энди! А я уже не надеялась вас увидеть!

— А это сюрприз, — сказал я, входя в комнату. — Вы любите сюрпризы?

— Я еще не знаю, чем обернется ваш визит. — Она тщательно заперла дверь.

Я осмотрелся. Это была просторная комната с балконом, который выходил на пляж. И в этой комнате никого не было, кроме меня и Натали.

— А где же сегодня ваш блуждающий мальчик? — спросил я.

— Джой? Зачем-то пошел в город, придет поздно вечером.

— А он мне и не нужен, — честно признался я.

— Зачем вы пришли, Энди?

Я предложил ей сигарету. Она отказалась. Я же закурил.

— Просто схожу с ума по вас, дорогая, — сказал я. — По вашей походке, манере есть, пить...

— И вы не позаботились о том, чтобы, придя сюда, выглядеть более привлекательным?

— Привлекательным? — Ее слова задели меня. — Вы что, не понимаете, что из-за вас я не могу спать ночами?

Перейти на страницу:

Похожие книги